والعقد الآجل هو التزام تعاقدي بتقديم عملة في وقت ما في المستقبل. 期货合同是一种在未来某个时候交付货币的合同义务。
ولا يعني الوفاء بالالتزام المشار إليه الإخلال بأى التزام تعاقدي أو عدم الاضطلاع بأى مسؤولية من المسؤوليات. 履行所述义务不涉及违约问题或承担任何责任。
أولا بقدر ما يستطيع الفريق أن يؤكده من الوثائق المعروضة أمامه، ليس هناك التزام تعاقدي على البائعين بإرسال ممثليهم على الإطلاق. 首先,从小组收到的文件看,完全不存在卖方派出代表的义务。
وفي حالة الخصخصة، يجب السعي إلى التزام تعاقدي لكفالة استمرار تطبيق نظم المساواة. 在实行私有化的情况下,应该竭力履行合同义务,确保有关平等的法规继续适用。
وتوصل الفريق، بالاستناد إلى الأدلة المقدمة، إلى أن العطاء لم يصل إلى درجة تحوله إلى التزام تعاقدي راسخ. 专员小组根据提交的证据认为,这一投标还未达到获得确定的合同承诺的地步。
وتوصل الفريق، بالاستناد إلى الأدلة المقدمة، إلى أن العطاء لم يصل إلى درجة تحوله إلى التزام تعاقدي راسخ. 专员小组根据提交的证据认为,这一投标还未达到获得确定的合同承诺的地步。
(أ) وجود عقد أو التزام تعاقدي يتضمن في العلاقة عناصر الإيجاب والقبول والعوض. 存在一项合同或合同义务,其中含有这项关系中提出的任务、接受任务的表态及对任务的报酬。
وفيما يتعلق بتقييم تكلفة الفرص الضائعة، يجب أن يُفهم أن تمويل الديون التزام تعاقدي وأن المستثمرين يريدون التيقن. 关于机会成本的评估,必须理解,举债筹资是一项合同义务,而投资者要的是确定性。
كما وافق المراقب عن المغرب على أن الالتزام بنقل التكنولوجيا هو التزام تعاقدي متى اتفق الطرفان على إبرام عقد. 他也同意摩洛哥观察员所说的话,一旦各方商定一项合同,那将是一个合同义务的问题。