تلاحظ ضرورة ألا يؤثر التمويل المؤقت لمكتب الأمم المتحدة المتكامل على الشروط التعاقدية للموظفين؛ 注意到为联合国综合办事处提供的临时供资安排不应影响工作人员的合同条件;
وقدمت الأفرقة الإقليمية المشتركة العون إلى البلدان لمساعدتها على تقييم مدى أهليتها بموجب آلية التمويل المؤقت التابعة للصندوق العالمي. 区域联合小组根据全球基金过渡筹资机制的规定协助各国评估其资格。
تلاحظ أن التمويل المؤقت المقدم لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي ينبغي ألا يؤثر على الشروط التعاقدية للموظفين؛ 注意到为联合国综合办事处提供的临时供资安排不应影响工作人员的合同条件;
وإثر ذلك، سيُتخذ قرار بشأن التمويل المؤقت للربع الأول لعام 2012 في انتظار اعتماد ميزانية لهذا العام. 其后,将为2012年第一季度通过一项临时筹资决定,以待2012年预算通过。
(ب) تعكس الاحتياجات الكلية الصافية لعام 2015 التمويل المؤقت لمدة ستة أشهر، انتظارا لإعداد الميزانية لمدة 12 شهرا. b 2015年所需资源净额共计数系6个月的临时供资,有待编制12个月预算。
(ج) تعكس الاحتياجات الكلية الصافية لعام 2015 التمويل المؤقت لمدة ستة أشهر، بانتظار إعداد ميزانية لمدة 12 شهرا. c 2015年所需经费净额共计数反映了尚未编制12个月预算之前6个月的临时供资。
ويؤثر نظام التمويل المؤقت مباشرة في قدرة مؤسسات الدولة على الوفاء بالتزاماتها التشريعية والمتعلقة بالاندماج الأوروبي الأطلسي. 临时供资制度直接影响到各国家机构的能力,使其无法履行其立法义务和欧洲-大西洋一体化的义务。