(ك) تتولى الدولة المشتركة في الاستضافة منصب نائب رئيس المجلس التنفيذي. k. 共同东道国担任执行委员会副主席。
وعلى العموم، تتوقف آثار الفعل القانوني على نية الدولة المشتركة في وضعه أو إصداره. 一般而言,法律文书的效果所根据的是参与拟订的国家的意图。
4- ووجدت اللجنة أن وثائق تفويض ممثلي الدولة المشتركة في المؤتمر مطابقة للأصول المرعية وأوصت بالموافقة عليها. 委员会认为参加会议国家代表的全权证书准确无误,建议会议予以接受。
وفي هذا السياق، يرحب الاتحاد الأوروبي بقرار العراق الاشتراك في المدونة ليصبح الدولة المشتركة الـ 131. 在这方面,欧盟欢迎伊拉克决定加入《准则》并成为其第131个签署国。
تنشئ المادة ٧٢ مفهوم الدولة المشتركة في ارتكاب الفعل غير المشروع دون أن تكون بالضرورة قد تصرفت بطريقة غير مشروعة. 草案第27条提出同谋国的概念,尽管该国的行为方式并不一定是非法的。
لممثل الدولة المشتركة الذي قدم مقترحا أن يسحبه في أي وقت قبل أن يبدأ التصويت عليه شرط ألا يكون المقترح قد عُدل. 一项提案如未经修正,可由提出提案的参加国代表在表决开始前随时撤回。
(د) يتولى وزير الدولة المضيفة منصب رئيس الاجتماع الوزاري، ويتولى وزير الدولة المشتركة (وزيرا الدولتين المشتركتين) في الاستضافة منصب نائب (نائبي) رئيس الاجتماع الوزاري. d. 东道国部长担任部长级会议主席,共同东道国部长担任部长级会议副主席。
ويرى زعماء الانفصاليين أن " الدولة المشتركة " يتعين أن تتألف من كيانيين لدولتين متكافئتين ومتمتعتين بالسيادة. 按照分离主义领导人的设想, " 共同国家 " 应由两个平等、主权的国家实体组成。
إلا أن إعادة تحديد العلاقات في الدولة المشتركة سيعقبها إجراء تعديل لهذين الصكين، وسيتم عند ذلك إلغاء عقوبة الإعدام رسمياً في النظام القانوني لصربيا والجبل الأسود. 然而,在重新规定在共同国家中的关系之后,将会修订这些文书,然后塞尔维亚和黑山的法律制度中将正式废除死刑。