النساء يتركزن في أنواع العمل غير النظامي الأكثر افتقارا للاستقرار؛ 妇女集中在较不稳定的一类非正规就业;
نسبة العاملات المنخرطات في العمل غير النظامي تفوق عموما نسبة العمال؛ 从事非正规就业的劳动妇女的比例一般比劳动男子的比例大;
كما تضرر من جراء الأزمة الاقتصادية قطاع العمل غير النظامي الذي كان فيه للنساء وجود كبير(26). 妇女人数多的非正规劳工部门也受到经济危机的不利影响。 26
وتمثَّل النساء بصورة غير متكافئة في العمل غير النظامي ولا سيما في قطاعات الخدمة المنزلية والضيافة والترفيه والزراعة (بما فيها قطاع تجهيز المنتجات الزراعية)(). 在非正规经济部门的劳动力中,妇女人数超出正常比例。
إلا أن الاستحقاقات التي تمنحها هذه التشريعات تكون محدودة للعاملين في قطاع العمل غير النظامي الذي يغلب عمل النساء فيه. 然而,规定的福利仅限于在女性占主体的非正规就业岗位的从业女性。
ونسلم أيضا بأن العمل غير النظامي بدون أجر، الذي تؤدية النساء عموما، يسهم بشكل كبير في رفاه الإنسان وفي التنمية المستدامة. 我们还认识到,主要由妇女从事的非正式无偿工作大大有助于人类福祉和可持续发展。
ونسلم أيضا بأن العمل غير النظامي غير المدفوع الأجر الذي تؤديه النساء عموما يسهم بشكل كبير في رفاه الإنسان وفي التنمية المستدامة. 我们还认识到,主要由妇女从事的非正式无偿工作大大有助于人类福祉和可持续发展。
ورغم أن العمل غير النظامي لا يتوازى بالضرورة مع الفقر، فإن أكثرية الفقراء في هندوراس ناشطون في القطاع غير النظامي من الاقتصاد. 虽然非正式工作并规定等于贫困,但是洪都拉斯穷人的大多数都活跃在经济的非正式部门。
ذلك أن العمالة الناقصة وفرص العمل غير النظامي والعمل المؤقت تزداد انتشارا، فينتشر، تبعا لذلك، خطر تقويض معايير العمل ويزداد انعدام الأمن لدى العاملين. 失业及非正规和临时工作在增加,但有可能破坏劳动标准,加剧劳动者就业的不稳定。
وحتى سن 65 عاما، تقضي المرأة وقتا أطول مما يقضيه الرجل في العمل غير النظامي بدون أجر خارج البيت، مثل مساعدة الصديقات والجيران. 在65岁之前,女性花在非正式的无酬劳动(诸如帮助朋友和邻居)上的时间要多于男性。