' 6` يجري توفير إمكانية العمل من بعد من أجل 110 من الموظفين الأساسيين. ㈥ 目前正为110名重要工作人员实施电子通勤能力。
ومن مواضع التركيز الرئيسية لهذا البحث تقييم إمكانيات العمل من بعد بالنسبة للتخطيط الحضري السليم ايكولوجيا. 研究的一个重点是评估电传工作对无害生态城市规划能发挥的潜力。
' 3` جرى التوسع في قدرات العمل من بعد لتشمل 900 موظف في المقر وفي المكاتب الميدانية التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. ㈢ 电子通勤能力扩大至总部和禁毒办外地办事处的900名工作人员。
' 4` زود معظم الموظفين الأساسيين بالفعل بمجموعات مواد عن العمل من بعد مزودة على النحو الواجب بالبرمجيات والتدريبات ذات الصلة. ㈣ 向大多数重要工作人员充分配备了有相应软件的电子通勤工具包,且向其提供了培训。
' 1` تم شراء وتركيب الوسائل المساعدة على العمل من بعد (أجهزة الدخول إلى نظام Citrix وتراخيص العمل بنظام Citrix) من أجل 25 موظفا أساسيا. ㈠ 为25名重要工作人员购置且配备了电子通勤能力(令牌和Citrix许可)。
تعتزم اللجنة التماس إمكانيات العمل على نطاق عالمي عن طريق اتباع أساليب العمل من بعد في مجالات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية والتحرير. 大会事务和会议事务部打算继续探讨通过远程口译、笔译和编辑在全球范围内进行工作的可能性。
' 2` يجري حاليا تزويد 000 1 موظف أساسي في نيويورك بقدرات العمل من بعد وسيبدأ تشغيل هذا النظام بحلول نهاية عام 2008؛ ㈡ 纽约正在安排1 000名重要工作人员的电子通勤能力,这一能力在2008年底前予以实施。
وتتطلب تدابير التأهب للوباء قدرات متخصصة لاستمرار العمل، لازمة لأداء العمل من بعد وإدارة العمليات من بعد، تتوفر في موظفين أساسيين معينين. 预防大流行病的措施要求建立专门的业务持续能力,使得所确定的关键人员能够电子通勤和进行遥控作业。
وسيوثق هذا المشروع المدى الذي يصل إليه العمل من بعد في الهند وماليزيا، وسيقف على إمكانيات العمل من بعد في ايجاد العمالة وفرص مهنية جديدة، خصوصا بالنسبة للمرأة. 该项目将整理印度和马来西亚电传工作程度的资料,并将评估电传工作对创造就业和新职业机会的潜力,特别是为妇女。
وسيوثق هذا المشروع المدى الذي يصل إليه العمل من بعد في الهند وماليزيا، وسيقف على إمكانيات العمل من بعد في ايجاد العمالة وفرص مهنية جديدة، خصوصا بالنسبة للمرأة. 该项目将整理印度和马来西亚电传工作程度的资料,并将评估电传工作对创造就业和新职业机会的潜力,特别是为妇女。