وتؤثر القرصنة البيولوجية بوجه خاص على الدول الجزرية الصغيرة النامية نتيجة لما تواجهه من صعوبات في رصد مناطقها الاقتصادية الخالصة. 后者尤其影响到小岛屿发展中国家,因为他们在监测专属经济区方面存在困难。
34- ونطلب وضع مدونة قواعد أخلاقية دولية بشأن التنقيب البيولوجي لتفادي القرصنة البيولوجية وضمان احترام تراثنا الثقافي والفكري. 我们要求制订生物勘探的国际职业道德规范,以杜绝生物盗版行为,确保我们的文化和知识遗产得到尊重。
ونحن نؤيد الكفاح ضد القرصنة البيولوجية والتفاوض من أجل التوصل إلى نظام دولي لتقاسم الفوائد المتأتية عن استعمال الموارد الجينية والمعارف التقليدية. 我们主张同剽窃生物资源行为作斗争,谈判达成一项国际体制,分享利用遗传资源和传统知识的好处。
وسنسعى إلى تعزيز وتطوير الممارسات العلاجية التي تتبعها الشعوب الأصلية، والعمل من أجل الحماية الفعالة لمعارف الشعوب الأصلية من القرصنة البيولوجية وتسجيل براءات الاختراع. 我们将致力提倡和发展土着治疗方法,并致力于切实保护土着知识,不受生物剽窃和专利权占有。
على أن الأمر بحاجة إلى التعاون الدولي لدعم رصد القرصنة البيولوجية وضمان التقاسم المنصف للمنافع الناجمة عن استخدام الموارد البيولوجية والجينية. 为加强对生物剽窃行为的监测和确保平等分享利用生物资源和遗传资源所带来的利益,需要进行国际合作。
وهذا الاتجاه، الذي يشار إليه عادة بعبارة " القرصنة البيولوجية " ، يهدد بتجريد شباب اليوم والأجيال المقبلة من حقوقها في المعرفة. 这一趋势通常被称为 " 生物海盗行为 " ,有可能剥夺当今和未来青年享有这一知识的权利。
وهذا الاتجاه، الذي يشار إليه عادة بعبارة " القرصنة البيولوجية " ، يهدد بتجريد شباب اليوم والأجيال المقبلة من حقوقها في المعرفة. 这一动向通常被称为 " 生物海盗行为 " ,有可能剥夺当代和未来的青年享有这一知识的权利。
كما تناولت مشاكل الاستخراج والاستعمال غير القانونيين للعضويات البحرية والمعارف التقليدية المتصلة بذلك، وهو ما أشارت إليه بعبارة " القرصنة البيولوجية " . 她还谈到了非法开采和利用海洋生物及相关传统知识等问题,她将此类行为称为 " 生物盗窃 " 。