وحظي بتأييد تام من اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية على مدى اليومين السابقين. 国际货币和金融委员会和发展委员会前两天表示完全赞同这一共识。
وحظي بتأييد تام من اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية على مدى اليومين السابقين. 国际货币和金融委员会和发展委员会前两天均表示完全赞同这一共识。
ولذلك، كلّفت اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية المدير الإداري بوضع مقترحات لإيجاد مصادر للإيرادات تكون أكثر انتظاما واستقرارا. 国际货币和金融委员会因此训令总裁研拟如何获得可预测的稳定收入来源的建议。
وسوف تنظر اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية في حصيلة مؤتمر مونتيري في سياق مناقشتها لدور الصندوق في البلدان المتدنية الدخل. 国际货币和金融委员会将在讨论基金在低收入国家中的作用时审议蒙特雷会议的结果。
وقد عبر عن هذا المعنى أيضا البيان الصادر في عام 2004 عن اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التابعة لصندوق النقد الدولي. 这些讯息在货币基金组织2004年4月国际货币和金融委员会的公报中得到回应。
وأيد تلك المبادرة وزراء مالية مجموعة العشرين ومحافظو المصارف المركزية وكذلك اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التابعة لصندوق النقد الدولي. 这一倡议已获得20国集团财政部长和中央银行行长以及基金组织国际货币和金融委员会认可。
وقد أعرب كل من اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية والمدير العام لصندوق النقد الدولي عن شواغل تتصل بالمشروطية المفرطة والتدخلية(10). 9 国际货币和金融委员会和货币基金组织总裁均已对过度和过细地设定条件的做法表示关切。 10
وقدمت نائبة أمين صندوق النقد الدولي وأمينة اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية بالنيابة تقريرا عن نتيجة اجتماع اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية. 基金组织副秘书长兼国际货币和金融委员会代理秘书,报告了国际货币和金融委员会会议的成果。
وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية التابعة لمجلس محافظي صندوق النقد الدولي واللجنة الإنمائية أن الحاجة تدعو إلى صدور قرار جديد من مجلس الأمن. 在这方面,货币基金组织理事会国际货币和金融委员会指出,需要安全理事会通过一项新决议。
وفي هذا الصدد، حثت اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية جميع الدائنين على العمل مع صندوق النقد الدولي والبنك الدولي من أجل الالتزام بالإقراض المتسم بالمسؤولية(). 在这方面,国际货币和金融委员会敦请所有债权人与基金组织和世界银行合作,坚持负责任的借贷。