وتقود هذه العملية إلى ظهور أشكال حضرية جديدة بالكامل نظراً لأن الريف نفسه يبدأ في الانتقال نحو التحضر. 这带来了全新的城市形式,因为农村也开始城市化。
وتؤدي هذه العملية إلى هياكل حضرية جديدة بالكامل نظرا لأن الريف ذاته بدأ في التحضر. 这一过程导致全新的城市形态,因为农村本身也开始城市化了。
وتفضي هذه العملية إلى أشكال حضرية جديدة تماما يبدأ الريف نفسه في إطارها في التحول إلى منطقة حضرية. 这个过程导致了全新的城市形态,而农村本身也开始城市化。
وتؤدي هذه العملية إلى هياكل حضرية جديدة بالكامل نظرا لأن الريف ذاته بدأ في التحضر. 这一过程正在引导一个全新的城市格局,因乡村本身正在开始走向城市化。
يجري الآن تطوير سياسة بيئية حضرية جديدة لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، سوف تزيد من مشاركة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا المجال. 目前正在着手拟订一项新的环境署城市环境政策,旨在增强环境署在这一领域的参与。
)أ( تقوم وزارتا الداخلية واﻹسكان بالتخطيط ﻹقامة مدينتين أو ثﻻث مدن حضرية جديدة لعشرين ألف نسمة يكتسبون وسائل عيشهم من الزراعة ورعي اﻷغنام؛ 内政部和住房部要为两万人计划建设两个或三个新城镇。 它们将依靠农业和牧羊业生活;
تُحذف عبارة " ، المعنونة " نحو خطة حضرية جديدة " " من نهاية الجملة الأخيرة. 删除最后一句末尾的 " 题为`新城市议程 ' 等字 "
وفي البلدان النامية ينتج الزحف الحضري العشوائي، الذي ينحو إلى تكوين أحياء طرفية غير رسمية كبيرة وتشكيل دهاليز حضرية جديدة غير خاضعة للسيطرة، عن توسع المدن غير المنظم. 在各发展中国家,城市无计划扩展会产生大批非正式的郊区及新的、不受控制的城市走廊,这是城市扩展缺乏规划的结果。
126- وبالنظر إلى النزوح الجماعي للسكان من المناطق الريفية إلى المدن، فقد حددت الحكومة مبادئ لتعزيز مساحات حضرية جديدة وبناء مساكن لائقة لسدّ حاجة السكان وفقاً لقواعد ومبادئ التخطيط. 由于大量人口从农村迁至城市,为满足人口需求,政府根据规划规则和原则,制定了拓展新的城市空间和建设体面住房的原则。
12-22 وسيوفر موئل الأمم المتحدة خدمات الأمانة للموئل الثالث، مقدما الدعم الفني على الصعيدين الإقليمي والعالمي للمفاوضات الحكومية الدولية المعقودة بشأن الوثيقة الختامية للموئل الثالث المعنونة " نحو خطة حضرية جديدة " . 22 作为人居三秘书处,人居署将在区域和全球两级为题为 " 新城市议程 " 的人居三成果文件政府间谈判提供实务支助。