إذ إن هذا الحاجز العريض قد شوّه التلال والوديان الجميلة. 美丽的山丘河谷因奇大的障碍而伤痕累累。
سبق له أنْ شوّه إحدى زوجاته فأيّ امتنان سيشعر به برأيك؟ 你已经伤了他的一个妻子,你觉得他还会感激你吗?
فقد فقدت عشرات الملايين من الأرواح؛ وجرح أو شوّه عشرات الملايين من الناس، وتشتت العائلات؛ وشهد العديد من البلدان تدميرا هائلا. 数千万人丧失生命;数千万人受伤或致残;家庭被撕裂;许多国家遭受巨大破坏。
وإن تمويل هذه البعثات قد شوّه الميزانية العادية، وهي مشكلة ستزداد سوءا مع مرور الوقت إذا لم تعالج بشكل صحيح. 对这些任务的筹资做法扭曲了经常预算,如果不加以解决,这个问题会随时间而恶化。
ومن خلال التركيز فقط على حقوق الفلسطينيين، شوّه مشروع القرار الصورة التي ينبغي أن تعكس حقوق ومسؤوليات جميع الأطراف. 决议草案的侧重点仅仅放在巴勒斯坦人的权利上,歪曲了应当反映各方权利与义务的情况。
وقال إن سوء السلوك، وخاصة ارتكاب الجرائم الجنسية، من جانب الأفراد العسكريين والمدنيين الموفدين في عمليات حفظ السلام قد شوّه صورة الأمم المتحدة. 维持和平军事和文职人员在维持和平行动中的不当行为,特别是性侵犯已经破坏了联合国的形象。
وقد شوّه التفاوت الهيكلي حوكمة الخطة الاقتصادية العالمية، وثمة حاجة إلى تعزيز دور الأمم المتحدة في هيكل الحوكمة المذكور في إطار خطة التنمية لما بعد عام 2015. 这种结构不对称扭曲了全球经济议程的管理,而作为2015年后发展议程的一部分,联合国在这个治理结构中的作用需要得到加强。
شوّه مخربون نصب بييتا التذكاري الذي يوجد في منتزه بوشكاريفسكي في بولتافا (شهد هذا الموقع إطلاق النار على 000 15 يهودي خلال الحرب). 2014年1月20日。 有人涂抹波尔塔瓦的Pushkarevsky公园的Pieta纪念碑(战争期间15 000名犹太人被枪杀之地)。