وزارت الشرطة أسرتها في فوجيان في مناسبات عديدة بأمر بإلقاء القبض عليها. 警察多次持逮捕令到访她在福清的家。
السيد يو دجو، أستاذ في جامعة فوجيان العادية، ورئيس شبكة آسيا والمحيط الهادئ لبحوث الهجرة، الصين Yu Zhu先生,福建师范大学教授;亚太移民研究网络主席,中国
بيان عملي لنهج الإدارة المتكاملة للمياه العذبة والبحار لمنطقة زيامن - جانغجو - لونغيان في إقليم فوجيان 18. 福建省夏门 -- 樟州 -- 龙岩地区从淡水到海洋综合管理办法的演示
وهو لم يوفر بالإضافة إلى ذلك أي أدلة على انتسابه للكنيسة في إقليم فوجيان أو الدور الذي كان يؤديه فيها. 而且,他没有提供进一步证据来证明他在福建省的教会成员身份或地位。
ويدعي أصحاب الشكوى أنهم كانوا، قبل مجيئهم إلى أستراليا، يقطنون في لونغتيان في إقليم فوجيان حيث كان صاحب الشكوى الرئيسي يملك متجراً صغيراً. 申诉人称,在抵达澳大利亚之前,他们是福建省龙田镇居民,主要申诉人在当地经营一家小商店。
2-1 ينحدر صاحب الشكوى الرئيسي من مدينة لونغتيان في إقليم فوجيان الصينية، حيث كان عضواً في كنيسة " الصمت " السرية منذ عام 1998. 1 主要申诉人Y.G.H.原籍中国福建省龙田镇,自1998年起,成为地下教会静默派教会成员。
واعتمدت وزارة التعليم أربع كليات نسائية، وهي كلية الصين النسائية، وجامعة شيان بيهوا النسائية، وجامعة هونان المهنية النسائية، وكلية فوجيان هوانان المهنية النسائية. 经教育部备案的女子高校有四所,中华女子学院、西安培华女子大学、湖南女子职业大学和福建华南女子职业学院。
وتدفع بأن إدارة شؤون الهجرة والجنسية قد نظرت في أمر التوقيف وأمري الحضور وخلصت إلى أن تلك الوثائق مشكوك في صحتها بسبب تكرر حالات التزوير المتصلة بوثائق وردت من إدارة شؤون الهجرة والجنسية بمقاطعة فوجيان الصينية. 缔约国称,移民和公民事务部研究了两张传票和逮捕令,认为未必可信,因为该部收到很多来自福建省的这类材料都是伪造的。