فهو يعتبر قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية قاعدة راسخة في القانون الدولي العام. 他认为用尽当地补救办法的规则是一般国际法上的既定规则。
إن أفريقيا قارة قديمة، أراضيها غنيــة وخصبة بما يكفي لتوفير قاعدة راسخة لﻻزدهار. 非洲是一个古老的大陆,土地肥沃,足以为繁荣提供坚实的基础。
وأعرب عن رأي مفاده أن القاعدة التي تحظر طرد المواطنين قاعدة راسخة في القانون الدولي. 有代表团认为,禁止驱逐国民的规则已在国际法中妥为确立。
وأكدت وفود كثيرة أن قاعدة التوزيع في وقت واحد هي قاعدة راسخة تماما ويجب تطبيقها على نحو كامل. 许多代表团强调,同时分发文件的规则早经确定,必须充分实施。
لا جدال في أن استنفاد سبل الانتصاف المحلية هو قاعدة راسخة من قواعد القانون الدولي العرفي. 用尽当地补救办法是习惯国际法的一切公认规则,这一点没有任何争议。
وهذا صحيح بوجه خاص عندما تكون قاعدة احترام السلامة الإقليمية للدول التي تنظم هذه الحالة قاعدة راسخة بشكل عميق. 在尊重国家领土完整的通行准则已经如此深入人心的情况下,尤其是这样。
وبالتالي، فإن اللجنة سعت جاهدة إلى التشكيك في قاعدة راسخة من قواعد القانون الدولي، وهذا أمر حساس وجدواه غير مؤكدة. 委员会这样做是质疑一项国际法确立的规则,这是一项棘手工作,时机并未成熟。
ويواصل البرنامج توسعه، وصار للمكتب قاعدة راسخة كوكالة رائدة في دعم إجراءات ملاحقة أعمال القرصنة قضائيا. 随着该方案的继续扩大,毒品和犯罪问题办公室已成为众望所归的支助海盗起诉的主导机构。
ولهذه الأسباب، تطرح المراقبة الجماعية للمحتوى الرقمي وبيانات الاتصالات تحدياً كبيراً أمام قاعدة راسخة من قواعد القانون الدولي. 出于所有这些原因,大规模数字内容和通信数据监控对公认的国际法规范构成了严重挑战。