وأحاطت لجنة الدورة علما أيضا باﻻتجاهات القائمة في تعبئة الموارد واستخدامها. 会期委员会也注意到资源调动和利用方面的趋向。
9- وفي الجلسة الثانية، أدلت رئيسة لجنة الدورة التاسعة والخمسين ببيانها الافتتاحي. 第五十九届会议主席在第2次会议上致开幕词。
وهكذا اختُتمت المناقشة العامة المتعلقة بالبند 4 من جدول الأعمال وواصلت لجنة الدورة مداولاتها بشكل غير رسمي. 委员会据此结束关于议程项目4的一般性辩论。
وهو الآن معروض على لجنة الدورة للشؤون القانونية والبرلمانية لإجراء المزيد من التشاور مع المعنيين بالأمر. 目前已提交议会事务议会委员会与各利益攸关方展开深入磋商。
ورحبت لجنة الدورة بالتعاون المتزايد مع المنظمات اﻷخرى في إعداد برامج التعاون التقني المشتركة وتنفيذها. 会期委员会对于编制和执行联合技术合作方案方面与其他组织的配合有所加强表示欢迎。
ومن بين العناصر الأساسية للاستراتيجية مواصلة تقديم الدعم إلى أنشطة لجنة الدورة المخصصة للسكان والتنمية التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. 本战略的一大要素是继续支持拉加经委会会期人口和发展特设委员会的活动。
3 وكما نص في المادة 13 من النظام الداخلي للجنة، ينبغي تعيين نائبين للرئيس لترأس لجنة الدورة الجامعة المشار إليها أدناه. 根据委员会议事规则第13条,应指定两名副主席担任以下述及的会期全体委员会的主席。
3- وحسبما تنص عليه المادة 13 من النظام الداخلي لمجلس الإدارة، ينبغي تعيين أحد نواب الرئيس ليرأس لجنة الدورة الجامعة المشار إليها في الفقرة 17 أدناه. 根据理事会议事规则第13条,应指定一名副主席作为以下第17段中所述会期全体委员会的主席。
لرئيس لجنة الدورة أو أفرقة العمل أن يعلن افتتاح اجتماع وأن يسمح ببدء المناقشة إذا حضر ربع أعضاء اللجنة أو فريق العمل على الأقل. 至少有四分之一会期委员会或工作组成员出席时,委员会或工作组的主席才可宣布会议开幕并准许辩论开始。