واستشهدت وفود أخرى بمثل إيجابي عن مبادرة زامبيا إلى النهوض بالاكتفاء الذاتي للاجئين. 还有人引述了促进难民自食其力的 " 赞比亚倡议 " 这个积极范例。
واليابان تعلن دعمها لمفهوم التنمية من خلال الدمج المحلي، وذلك في إطار مبادرة زامبيا التي ترمي إلى تقييم الاحتياجات الإنمائية بغرب البلد. 日本表示支持赞比亚倡议框架内的通过融入当地而发展的观念,这个倡议旨在估量该国西部发展的需要。
وكان هناك تأييد عام لبرامج مثل مبادرة زامبيا لكونها تعزز اعتماد اللاجئين على أنفسهم وتوفر في الوقت ذاته المساعدة الإنمائية للمناطق والمجتمعات المضيفة للاجئين. 大家普遍支持诸如赞比亚倡议这样的方案,这个方案的目的是一方面增加难民自力更生的能力,另一方面向接收难民的地区和社区提供发展援助。
وقام فريق من الاستشاريين المستقلين في أواخر عام 2005 بتقييم " مبادرة زامبيا " التي تستند إلى مفهوم التنمية من خلال الإدماج المحلي للاجئين. 2005年末,一个独立咨询员小组对基于难民就地安置以促进发展概念的 " 赞比亚倡议 " 进行了评价。
ووفر البند الأخير فرصة لاستعراض مثال محدد هو مبادرة زامبيا التي تبين أهمية الدور الحفاز الذي تضطلع به المفوضية في إقامة الشراكات مع وكالات التنمية الثنائية. 对后一个问题的审议还提供了一个机会,研究一个实例----赞比亚计划----说明难民署在与双边发展机构建立伙伴关系方面所起的重要推动作用。
وعرض وفد زامبيا مناقشة تقييم " مبادرة زامبيا " بصورة ثنائية، لكن فضل انتظار وضع التقييم في صيغته النهائية وتقييمه قبل الوصول إلى أي استنتاج. 赞比亚代表团主动提出就 " 赞比亚行动计划 " 的评估展开双边讨论,不过,倾向于在评估最后确定和公布之后再作任何结论。