معاهدة اعتبار أفريقيا منطقة لا نووية (معاهدة بليندايا) 2.建立非洲无核区条约(佩林达巴条约)
وستبذل النرويج قصارى جهدها لكفالة أن يصبح انعقاد المؤتمر المتعلق بإنشاء منطقة لا نووية في الشرق الأوسط حقيقة واقعة. 挪威将竭尽全力,以确保关于中东无核区的会议成为现实。
وأعلنت في الوقت نفسه أنها ستسعى إلى جعل جنوب آسيا منطقة لا نووية وإلى توقيع اتفاق مع الهند بعدم اللجوء إلى الحرب. 同时,巴基斯坦宣布,它将设法使南亚非核化,并与印度签署非战协定。
ونأمل أن تقبل الولايات المتحدة اقتراحنا الواقعي، مما يؤدي إلى جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية في أقرب تاريخ ممكن. 我们希望,美国能接受我们的切实提议,从而尽早实现朝鲜半岛的非核化。
ومن أركان استراتيجية أذربيجان الطويلة الأجل في مجال الأمن النووي إنشاء منطقة لا نووية في جنوب القوقاز. 阿塞拜疆在核安全领域的长期战略的组成部分之一是,在高加索南部建立无核武器区。
إلا أنني أود التأكيد مجددا على أن جعل المنطقة منطقة لا نووية لا يمكن أن يتحقق بتخلينا عن برامجنا النووية من جانب واحد. 但是,我要再次强调,不能通过我们单方面地放弃核方案来实现无核化。
ثانياً، كررت الأطراف الستة بالإجماع التأكيد على أن الهدف من المحادثات السداسية هو جعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية بطريقة سلمية. 其次,六方一致确认,六方会谈的目标是以和平方式可核查地实现朝鲜半岛无核化。
ثالثاً، يمكن الإسراع بعملية جعل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منطقة لا نووية من خلال إدراج نهجٍ مستند إلى الأداء وجدولٍ زمني للتنفيذ. 第三,由于纳入了一个按业绩处理的方法和实施时间表,朝鲜的无核化进程有可能加快。