ينبغي إبقاء مقر منظمة الأمم المتحدة للبيئة في نيروبي. 环境组织总部仍应设在内罗毕。
لن يكون من أغراض منظمة الأمم المتحدة للبيئة التنافس مع منظمة التجارة العالمية. 环境组织不应与世界贸易组织产生竞争。
ويمكن لأمانة منظمة الأمم المتحدة للبيئة أن تقدم مساهمة هامة فيما يتعلق بهذه النقاط. 环境组织秘书处可就这些问题作出重要贡献。
إنشاء الفريق العامل المعني بتحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى منظمة الأمم المتحدة للبيئة 一. 成立联合国环境规划署转变为联合国环境组织问题工作组
ينبغي إنشاء منظمة الأمم المتحدة للبيئة بتحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة (وليس بالموازاة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة). 应将环境规划署转变为环境组织,而不是让环境规划署与环境组织平行存在。
واستطرد قائلا إن الاقتراح الهام بتحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى منظمة الأمم المتحدة للبيئة يستحق مزيدا من الدراسة. 应当进一步研究把联合国环境规划署改为联合国环境组织这一令人关注的提案。
ووظفت منظمة الأمم المتحدة للبيئة خبيرين استشاريين مستقلين لإجراء تقييم شامل لحالة المشروع وقدرته على تحقيق النتائج المنشودة. 环境规划署聘请了两位独立顾问对项目现状和取得预期成果的能力进行全面评估。
16- وتشارك اليونيدو بنشاط في المفاوضات التي تقودها منظمة الأمم المتحدة للبيئة من أجل وضع معاهدة ملزمة دوليا بشأن الزئبق. 工发组织正在积极参与由环境署领导的旨在制订一项有国际约束力的汞问题条约的谈判。
ودعوا كذلك منظمة الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والمنظمات دون الإقليمية إلى الانضمام كشركاء فعليين في شبكة البرنامج المواضيعي 1. 与会者们还呼吁环境署、粮农组织、气象组织和次区域组织成为TPN1的积极伙伴。
وتتسم هذه المسألة بالحساسية وتستحق مزيدا من التمحيص، وينبغي على وجه الخصوص مراعاة الفرق في التكوين بين منظمة الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقيات الخاصة. 这个问题比较敏感,需要深入加以研究;尤其是,应考虑到环境组织的成员组成与若干具体公约的成员组成不同。