(ب) تقديم وكيل الشحن المكلف بنقل الأسلحة طلب الحصول على رخصة محددة؛ (b) 武器运输公司必须申请专项许可证;
وبينت De Dietrich أنهـا طلبـت من وكيل الشحن إعادة السلع إلى مصنعها في فرنسا. De Dietrich说,该公司要求运输行将货物运回其在法国的工厂。
ويمكن أن يجد وكيل الشحن أو متعهد النقل الدولي عدة مزايا في التعاون مع مورد خدمات النقل والخدمات اللوجستية المحلي. 承运商或国际运营商可能会发现与地方服务供应商合作具有若干种好处。
وتزعم De Dietrich أن وكيل الشحن أوقف السلع في سلوبيش نتيجة غلق العراق حدوده. De Dietrich说,由于伊拉克关闭边界,运输行将货物停在了Slubice。
ونتيجة لذلك، بقيت البضائع في ميناء الجهة المقصودة، وبدأ وكيل الشحن في حساب غرامات التأخير ورسوم استئجار الرصيف على البائع. 结果货物滞留在目的港,货运代理机构开始收取卖方滞期费和码头租赁费。
وبموجب الترتيبات الحالية، يطلب وكيل الشحن المتعاقد العروض من شركات الشحن ويقدّم التوصيات لدائرة المشتريات لاتخاذ قرار بشأنها والموافقة عليها. 根据现行安排,货运代理从航运公司那里取得报价后,提出建议供采购处决定和审批。
وذكرت شركة Siemens أن بعد تحرير الكويت، حاول وكيل الشحن لشركة Siemens تحديد مكان البضاعة المشحونة. Siemens说,在科威特获得解放之后,Siemens的航运代理人试图寻找已发送的货物。
وفي حالة السفر الجوي، تدفع هذه المبالغ عن طريق وكالة الأمم المتحدة للسفر وتقيَّد أجرة الشحن عن طريق وكيل الشحن الذي يوجد مقره في نيويورك. 航空旅行的票款通过联合国旅行社安排支付;货运费则由设在纽约的货运公司转账。
غير أنه عندما أصبحت حصص الإعاشة جاهزة للنقل البحري، أَبلغ وكيل الشحن بعثةَ الأمم المتحدة في ليبريا بأن التسليم سيتم في حاويات يبلغ طول الواحدة منها 40 قدما. 然而,当口粮准备起运时,货运代理告知特派团,将用40英尺集装箱交货。
De Dietrich للفريق فاتورة من وكيل الشحن وقدرها 739 56 فرنكاً فرنسياً تغطي تلك الرحلة ذهاباً وإياباً. De Dietrich向小组提交了运输行就这项往返运输出具的发票,数额为56,739法国法郎。