"إذاً، هل ولي الأمر لديه دخل كافي لتزويد ملجأ أساسي؟" 监护人是否 "有能力提供[壹壸]个合[适逃]的住所?"
وبما أن هناك إلزام فإن الدولة تكفل مجانيته، إذ لا يتصور مع الإلزام تحميل ولي الأمر النفقات المدرسية. 除了是义务性的,家长还应负担费用,这是不能想象的。
دليل إدارة الصحة والخدمات الاجتماعية لاستحقاقات الطفل وعلاوة ولي الأمر 卫生和社会安全部 《子女补助金和监护人津贴指南》(CH1 (IOM))
وعلاوة على ذلك، لاحظت المقررة الخاصة أن ولي الأمر يتمتع أيضاً بسلطة فسخ الزواج إذا اعتبره غير مناسب(69). 此外,她注意到,监护人也有权解除他们认为不合适的婚姻。
(و) حق الوالد أو ولي الأمر في توفير مدرسة يختارها بنفسه لتعليم طفله أو مكفوله؛ 家长或监护人有为教育其子女或被监护人提供其自己选定的学校的权利;
(و) حق الوالد أو ولي الأمر في توفير المدرسة التي يختارها لتعليم ابنه أو الوصي عليه؛ (f) 父母或监护人为其子女或受监护人受教育提供其自己选择的学校的权利;
ويمنح خصم مضاعف للوالد (الكفيل) أو الوالد بالتبني أو ولي الأمر أو الوصي الذي يعول الأطفال بمفرده. 对于单身家长(养父母)、收养者、监护人、保护人提供两倍额度的税务减免。
وقد جاء في التقارير أن 22 في المائة من الأسر التي تكون ولية الأمر فيها امرأة و14 في المائة من الأسر التي يكون ولي الأمر فيها رجل تتلقّى حوالات(). 据报,22%的女户主家庭和14%的男户主家庭收到汇款。
وموافقة الأهل أو ولي الأمر ضرورية لعلاج الطفل جراحيا، أو الشخص الذي يقع في غيبوبة، أو الشخص العاجز قانونيا. 对儿童、昏迷者或不具法律能力的人士实施手术治疗,应征得家长或监护人书面同意。