ولذا يكتسي النهج الذي يراعي الفروق بين الجنسين في تقديرات الفرق أهمية كبيرة. 因此,采用性别方法来评价贫穷至关重要。
الاتصال الذي يراعي الفروق بين الجنسين من أجل تغيير السلوك والتنمية الاجتماعية 开展性别敏感的沟通,促进行为改变和社会发展
(أ) توفير تقييم دقيق يراعي الفروق بين الجنسين لحالة الفقر حسب كل بلد؛ (a) 按国家分类,对贫穷状况进行确切的性别认识评估;
وتوصي اللجنة بتوفير تدريب يراعي الفروق بين الجنسين لﻷشخاص المشاركين في التخطيط وفي تنفيذ البرامج. 委员会建议对参与规划和方案执行工作的人进行敏感认识性别问题的培训。
وفي معظم الحالات يجري إكمال هذه البرامج بتدريب يراعي الفروق بين الجنسين يقدم للمسؤولين المنتخبين، وبحملات للتوعية العامة. 在多数情况下,民选官员性别问题敏感训练和提高认识运动辅助这种方案。
63- تؤكد أهمية الأخذ دائماً بمنظور يراعي الفروق بين الجنسين طوال فترة الإعداد للمؤتمر وفي ما يخلص إليه من نتائج؛ 强调在世界会议的整个筹备过程和结果中必须有系统考虑到性别观点;
(ب) أن يتم التأكيد على أهمية الأخذ دائماً بمنظور يراعي الفروق بين الجنسين طوال فترة الإعداد للمؤتمر وفي ما يخلص إليه من نتائج؛ 在世界会议的整个筹备过程和结果中必须有系统考虑到性别观点;
تدعو وزارة شؤون المرأة إلى الأخذ بنهج يراعي الفروق بين الجنسين في السياسة الصحية، بدلا من نهج صحة المرأة. 妇女事务部(MWA)主张保健政策应当注重性别问题而不仅是妇女保健。
ويعد اتباع نهج يراعي الفروق بين الجنسين في الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية أحد أهم أولويات الصندوق. 对预防艾滋病毒的工作采取注重男女平等的方针,是人口基金的主要优先事项之一。
الاتصال البرنامجي الذي يراعي الفروق بين الجنسين لتقوية الحاجة للخدمات، بدافع من المجتمع، بما في ذلك الاستعداد للعلاج ومحو الأمية. 对性别问题有敏感认识的方案交流,加强社区驱动的服务需求,包括治疗准备和识字