بإرسال المئات إلى البحر في سفينه غيرصالحة للعمل 派出几百个人 乘坐一艘不堪使用的船只出海
ويطبق عامل تعطل نسبته 2 في المائة على المطالبات بالمعدات المملوكة للوحدات. 对特遣队所属装备的索偿适用不堪使用率2%。
ويطبَّق عامل عدم صلاحية المعدات قدره 2 في المائة على المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات. 对特遣队所属装备的索偿适用不堪使用率2%。
(ب) فعالة بنسبة قريبة من 100 في المائة في جعل الأسلحة غير صالحة للاستعمال في حالة قطعها مرتين؛ b. 在使武器不堪使用方面效果接近100%;
`2 ' زيادة بمقدار 0.6 مليون دولار لاستبدال المعدات وقطع الأثاث غير القابلة للإصلاح المقرر مسحها خلال فترة السنتين؛ ㈡ 增加60万美元,用于更换应在两年期内检查的不堪使用之设备和家具;
(ب) فعالة بنسبة 100 في المائة تقريبا في ائتلاف الأسلحة وجعلها غير صالحة للاستعمال، وخاصة إذا جرى قطع السلاح مرتين؛ b. 在使武器不堪使用方面的效果接近100%,特别是如果切割两次的话;
(ج) فعالة بنسبة 100 في المائة تقريبا في إتلاف الأسلحة وجعلها غير صالحة للاستعمال، وخاصة إذا جرى قطع السلاح مرتين؛ c. 在使武器不堪使用方面的效果接近100%,特别是如果进行两次切割的话;
ويتمثل دور البعثة في تسجيل الأسلحة المسلّمة خلال عملية نزع السلاح وتدمير أي أسلحة قابلة للاستخدام. 联布行动在解除武装进程中将负责对收缴的武器进行登记,并对不堪使用的武器加以销毁。
تشير النتائج التي تم اﻻفصاح عنها في التقرير الحالي إلى أن نقل الممتلكات غير الصالحة لﻻستخدام بتكاليف إضافية تتحملها المنظمة ﻻ يزال مصدر قلق. 本报告透露的调查结果表明,增加联合国费用移交不堪使用的财产仍然是一个关切事项。
وأدى انعدام الرقابة من قبل المجلس إلى ظهور قضايا مثل حدوث نقص أو فائض أو عطل في المعدات، وهي قضايا لم تُعالج في الوقت المناسب. 由于委员会管理监督缺失,造成装备短绌、富余和不堪使用等问题不能及时得到解决。