أصبحت الشبكة العالمية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات ميدانا للأنشطة التخريبية. 全球信通技术网络已成为破坏性活动的舞台。
(ج) تأثيرات شبكات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على المؤسسات الصحية والنتائج الصحية؛ 信通技术网络对医疗机构和医疗结果的影响;
ومما يزيد من تفاقم هذه المشكلة أن شبكات التكنولوجيا المذكورة موصولة ببعضها بعضا في جميع أنحاء العالم. 全球信通技术网络的连通性加剧了这一问题。
كما سيعزَّز التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها عن طريق شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. 与联合国各机构、基金和方案的协作也将通过信通技术网络予以加强。
وتجري حالياً عملية مماثلة في اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وفي `شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات` على مستوى المنظومة ككل. 目前正在全系统一级在管理高委会和信通技术网络中开展类似的工作。
ومن الواضح أن تجزؤ شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة يجعل من ضمان أمنها أمرا أكثر صعوبة وكلفة. 本组织信通技术网络各自为政的情况显然使确保安全变得更加困难和昂贵。
وتشمل مجموعات المستخدمين مهندسي السواتل الميدانيين ومديري شبكات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وكذلك الأفرقة التحضيرية لتقييم البعثات الميدانية 用户群包括外勤卫星工程师和信通技术网络管理员以及外地先遣特派团评估小组
(ج) المساهمة في أنشطة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة ﻟﻤﺠلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وشبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ (c) 协助开展首协会管理问题高级别委员会的信通技术网络活动;
وبالإضافة إلى ذلك، فإن تجزؤ شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة يجعل من ضمان أمنها أمراً أكثر صعوبة وكلفة. 此外,本组织信通技术网络各自为政的情况显然使确保安全变得更加困难和昂贵。
ولذلك يتعين تطوير شبكات هذه التكنولوجيا بالتوازي مع غيرها من مشاريع البنية التحتية مثل الطرق والموانئ ونظم الطاقة. 因此,在实施诸如道路、港口及能源系统等其他基础设施项目时,必须平行发展信通技术网络。