لا تزال حكومة رئيس الوزراء نوري المالكي ومجلس النواب يمارسان عملهما في ظل ظروف صعبة للغاية. 努里·马利基总理的政府和国民议会继续在极具挑战性的环境中开展工作。
وبعد إعادة انتخابه، طلب الرئيس الطالباني من السيد نوري المالكي تشكيل الحكومة الجديدة بوصفه رئيس الوزراء المكلف. 再次当选之后,塔拉巴尼总统请努里·马利基作为候任总理组建新政府。
وأكد نوري المالكي رئيس الوزراء " الهوية العراقية " للمدينة. 伊拉克总理努里·马利基强调该城市具有 " 伊拉克特色 " 。
ونقدر الجهود المستمرة التي يبذلها الرئيس جلال الطالباني، ورئيس الوزراء نوري المالكي، والحكومة العراقية في مجموعها، للتغلب على التحديات الأمنية وغيرها، والعمل على تحقيق المصالحة الوطنية. 我们赞赏贾拉勒·塔拉巴尼总统、努里·马利基总理和整个伊拉克政府在继续努力应对安全和其它挑战并努力实现民族和解。
وقد واجهت الجهود التي بذلها رئيس الوزراء، نوري المالكي، من أجل التوفيق بين مطالب الائتلاف الحاكم مزيدا من العقبات نتيجة سحب الدعم الذي كان يحظى به من حلفاء رئيسيين في حكومته. 努里·马利基总理努力调和他领导的执政联盟内部的各种要求,却因政府中主要同盟不再给予支持而受到进一步挑战。
وأكدوا على ضرورة تقديم دعم كامل لخطة المصالحة الوطنية التي قدمها رئيس الوزراء العراقي، نوري المالكي، الرامية إلى تعزيز الوحدة الوطنية وإرساء الأمن. 各国国家元首和政府首脑强调,必须为伊拉克总理努里·马利基先生阁下认可的旨在增强全民团结和实现安全的国家和解计划提供充分支持。
وقاد رئيس الوزراء المالكي الجهود المبذولة لتوضيح الأولويات الإنمائية لدى الحكومة في إطار العهد بطلب إجراء استعراض كامل للنقاط المرجعية للعهد وإعادة ترتيبها حسب الأولوية. 在努里·马利基总理的领导下,要求进行全面审查并重新确定《契约》基准的优先次序,从而阐明政府根据《契约》应有的发展优先事项。
وتركزت المناقشات كذلك على التحضير لمؤتمر الاستعراض السنوي الأول، الذي كان مقررا عقده في ستوكهولم، والمشاركة فيه، وهو الاستعراض الذي حضرته وشاركت في رئاسته إلى جانب رئيس الوزراء المالكي. 其它重点事项包括筹备和参加在瑞典斯德哥尔摩举行的第一次年度审查会议,我参加了这一审查会议并与总理努里·马利基共同主持了会议。