ولا تزال المخاوف قائمة من خطر حدوث دورتي كساد متتاليتين. 对于发生双底经济衰退风险的担心依然存在。
وأعربت عن أمل وفدها في أن تتخذ البلدان الأوروبية وغيرها من البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة إجراءات فورية وفعالة لتهدئة أسواق رأس المال والأسواق المالية وتجنب حدوث دورتي كساد متتاليتين. 该国代表团希望欧洲及其他发达经济体迅速采取有效行动,稳定资本和金融市场,避免双底衰退。
ومن المرجح أن يكون معدل النمو في الاقتصادات الأوروبية المتقدمة قريباً من الصفر في عام 2013، على اعتبار أن الكثير من هذه الاقتصادات يعاني الكساد؛ وقد دخلت منطقة اليورو دورتي كساد متتاليتين ابتداء من الربع الثاني من عام 2012. 2013年欧洲先进经济体的许多国家正处于经济衰退中,其增长率可能接近于零;2012年第二季度欧元区开始进入双底衰退。
فلقد تواصل تباطؤ النمو الاقتصادي في العالم المتقدم خلال عام 2012، حيث دخلت منطقة اليورو في ما يسمى بالتراجع المزدوج في النمو، واستمر ضعف النمو في الولايات المتحدة الأمريكية. 2012年,欧元区陷入 " 双底 " 增长萎缩,美国的增长依然苍白无力,由此导致发达国家的经济增长继续减速。
فلقد تواصل تباطؤ النمو الاقتصادي في العالم المتقدم خلال عام 2012، حيث دخلت منطقة اليورو في ما يسمى بالتراجع المزدوج في النمو، واستمر ضعف النمو في الولايات المتحدة الأمريكية. (انظر الشكل 1 أدناه). 欧元区陷入 " 双底 " 增长萎缩,美国的增长依然苍白无力,导致发达国家的经济增长继续减缓(见图1)。
أما المشاريع المزدوجة الأساس فتستثمر بصورة أولية في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتتضمن صناديق رأس مال المجازفة الإنمائية ويساعد فيها القطاع العام على تغطية المخاطر التي قد تؤدي إلى إحجام المستثمر الخاص عن الاستثمار بينما يقوم الطرف الشريك الخاص بإدارة الاستثمارات. 双底线投资主要投资于中小型企业,它们包括发展风险基金,由公共部门帮助承担可能会阻碍私人投资者的风险,但由私营伙伴管理投资。
ومن المرجح أن يستمر هذا الانتعاش البطيء، مع وجود مخاطر بحدوث دورتي كساد متتاليتين مع تحول البلدان إلى التقشف المالي قبل انتعاش الطلب في القطاع الخاص.كما أدت أزمة الديون الوشيكة في عدد من الدول الأوروبية إلى مرحلة من عدم اليقين. 这种缓慢的复苏很可能会继续下去,随着各国在私人需求复苏之前转向财政紧缩政策,还有双底衰退的风险。 若干欧洲国家正在发生的债务危机也造成不确定性。