كذلك، يهيب المقرر الخاص بالدول أن تلغي القوانين التي تحظر مناقشة الأحداث التاريخية. 同样,特别报告员还吁请各国废除禁止讨论历史事件的法律。
وانطلاقا من تلك الدروس والخبرات المستفادة من تلك التجارب، يقدم التقرير توجيها للدول بشأن كيفية إلغاء عقوبة الإعدام. 该报告根据这些经验教训为各国废除死刑提供了方法指导。
وحثت اللجنة الدول على إلغاء الممارسات والتشريعات التي تديم العنف ضد النساء والفتيات وتتغاضى عنه. 委员会敦促各国废除延续和纵容针对妇女和女孩的暴力行为的做法和立法。
وقد يكون من المستحسن أيضا أن تشجع البلدان على نبذ القوانين والممارسات التي تضير باﻷنظمة الضريبية للبلدان اﻷخرى. 而且,也许还应敦促各国废除那些有损于其他国家税收制度的法律和做法。
29- ونهيب بالدول أن تعمل على استئصال ممارسات حظر دخول الأماكن الخاصة المفتوحة للعامة لأسباب عنصرية وعرقية؛ 我们敦促各国废除以种族或族裔为由禁止进入对公众开放的私人地点的做法;
وإن دعوة القرار للدول إلى أن تلغي العمل بعقوبة الإعدام وأن تمتنع عن إعادة العمل بها، يشكل انتهاكا لمبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول. 它呼吁各国废除和不重新实行死刑,这违反了不干涉内政的原则。
وثمة اتجاه آخر، وهو اتجاه يتبين من عدد من المساهمات الواردة في هذا التقرير، ويتمثل في العملية التي تتوصل الدول بموجبها إلى إلغاء عقوبة الإعدام. 另一趋势是各国废除死刑的进程,为本报告提交的来文也确定有这一趋势。