479- وفيما يتعلق بالتداخل الزمني، كان هناك تأييد لمبدأ المعاصرة وكذلك للنهج التطوري. 关于相对暂时性,研究组既赞成同时性的原则,也赞成发展性的方法。
o دراسات بشأن جهاز سلك قنطرة تفجير، ولا سيما تلك المنطوية على تطبيقات تستلزم درجة عالية من التزامن ○ 起爆桥丝雷管研究,特别是涉及需要高度同时性的应用问题
وقد سبق لحكومة المغرب أن وجهت انتباه مجلس اﻷمن إلى عدم التوافق بين هذا التزامن وخطة التسوية. 事实上,摩洛哥政府已经提请安全理事会注意,不遵守解决计划的同时性。
والخصائص اﻷساسية للتعدادات السكانية هي العد الفردي والشمولية داخل منطقة معيﱠنة والتزامن وتحديد فترة التكرر. 人口普查的必不可少的特色是逐个点数、界定区域内的普遍性、同时性和界定的周期性。
والمعايير المتعلقة بالقابلية لإعادة التغذية وعدم القابلية لإعادة التغذية، والتزامن تستحق المزيد من التحليل لإمكان إعداد القواعد المناسبة بناء على ذلك. 可补给性、不可忽视性和同时性的标准值得进一步分析,以便能够制定相应的适当准则。
ومن السمات الأساسية في التعدادات، الإحصاء الفردي لجميع الوحدات، وبيان الصفة الكلية داخل إقليم محدد بشكل جيد، فضلا عن وصفتي التزامن وتواتر الفترات الزمنية. 普查的主要特点包括对各单位的逐个查点、在划定范围内的普遍性、同时性和定期性。
وعلى أية حال، فإن العنصر الرئيسي لمجمل مقترحات اﻷمين العام، وهو التزامن، ﻻ يعني الطرف اﻵخر ﻷن عملية تحديد هوية الناخبين الذين قدمهم هذا الطرف انتهت. 不管怎么样,秘书长的整套措施的主要内容同时性与另一方无关,因为该方已经完成了申请人的身份查验。
وفي الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها القرى ومجمعات المشردين داخليا، تعرض المدنيون للقتل أو الإصابة، في الوقت الذي انتشرت فيه أعمال العنف القائمة على نوع الجنس. 在最近发生的袭击村庄和境内流离失所者安置点的过程中,平民被打死打伤,同时性别暴力行为仍然时常发生。
وبالنظر لنطاق هذا النشاط البشري ومداه وتواتره وتزامنه، فقد تسبب من الناحية العلمية، في حدوث تقلبات غير مسبوقة في ديناميات وعمل النظام الطبيعي لكوكب الأرض. 鉴于此种人类活动的范围、频度和同时性,从科学角度上讲,它已导致地球自然界系统的动态和功能发生了前所未有的波动。