استعمال مقدمي خدمات الإنترنت المحليين بدلا من خدمات السواتل المتعاقد عليها للأنظمة 利用本地的因特网服务提供商,而不用系统承包卫星服务
(ب) ســن قوانين لمقدمي خدمات الإنترنت بشأن مراعاة الحيطة الواجبة ووجوب معرفة العملاء؛ (b) 提出因特网服务提供商务必尽职和了解客户规则;以及
قانون الاحتفاظ الإلزامي بالبيانات والاستخراج التلقائي لبيانات الاتصال والجهات المقدمة لخدمات الإنترنت 强制性的保留立法及自动挖掘电信和因特网服务提供商持有的通信数据
محطات استقبال ساتلية، ركّبها مزودو خدمات الإنترنت في المكاتب الرئيسية بالمواقع المكتملة الانتشار 在全面部署地点的主要办事处安装了因特网服务提供商提供的卫星终端
وهناك عدة مقدمين لخدمات الإنترنت، ولكنهم جميعا يعتمدون على نفس مشغِّل الخط الثابت للاتصالات السلكية واللاسلكية. 有几家因特网服务提供商,但他们都依赖于同一固定线路电讯操作商。
وفي بعض البلدان الأوروبية وضعت خطط تنظيمية أو أنشئت هيئات استشارية للجهات التي توفر هذه الخدمات على الانترنت. 欧洲一些国家也已建立针对因特网服务提供商的法规制度或咨询委员会。
وفي حالة عدم قيام مقدمي الخدمات على شبكة الإنترنت بإزالة الموقع، عقب إخطار المؤسسة لهم، يمكن أن يتعرضوا هم أيضا للملاحقة القانونية. 如果因特网服务提供商接到通知后未删除非法网址,也应遭到检控。
وطُلب إلى الجهات المقدمة لخدمات الاتصالات والإنترنت ترك ثغرات في تكنولوجياتها للتأكد من جهوزيتها للتنصت. 国家一直要求电信和因特网服务提供商必须在技术中设计弱点,以确保方便进行窃听。
وتميز الفقرة 42-3 بين عقد أبرم مع مقدم خدمات إنترنت ومكان عمل وضع تحت تصرف المؤسسة. 第42.3段对与因特网服务提供商订立的合同和受企业支配的业务地点做出了区分。
وبالإضافة إلى هذا، فإن مقدمي خدمات شبكة الإنترنت يُدعون إلى مراقبة المحتوى وإخضاعه للتنظيم الذاتي وإلى إغلاق المواقع الإجرامية. 此外,还呼吁因特网服务提供商对内容进行自发的自我规范控制并封锁违法网站。