تشكيل وتنصيب حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية. 组成和任命团结与民族和解政府。
حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية 团结与民族和解政府
يدعو حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، وبخاصة اﻻتحاد الوطني لﻻستقﻻل التام ﻷنغوﻻ، إلى اﻻمتناع عن زرع أي ألغام جديدة؛ 吁请团结与民族和解政府和特别是争取安哥拉彻底独立全国联盟不再埋设新的地雷;
وبالمثل، ينبغي أن تبدي حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية بعض التحفظ وأن تعطي اﻷولوية لﻹجراءات السلمية التي تساهم في إنهاء عملية السﻻم بنجاح. 同样,团结与民族和解政府应显示克制态度,优先注意有利于成功地结束和平进程的和平行动。
وبالمثل، ينبغي أن تبدي حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية بعض التحفظ وأن تعطي اﻷولوية لﻹجراءات السلمية التي تساهم في إنهاء عملية السﻻم بنجاح. 同样,团结与民族和解政府应显示克制态度,优先注意有利于成功地结束和平进程的和平行动。
وفي نفس الوقت، ينبغي لحكومة الوحدة والمصالحة الوطنية أن تمارس من جانبها ضبط النفس، وأن تتجنب القيام بأي عمل قد يؤدي إلى زيادة تقويض عملية السﻻم. 同时, 团结与民族和解政府方面应力行克制, 避免采取进一步破坏和平进程的任何行动。
ولن يسمح باستيراد الماس المصدر من أنغوﻻ ما لم يكن مصحوبا بشهادة منشأ صادرة عن حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية في أنغوﻻ. 安哥拉出口的钻石将不准进口,除非附有安哥拉团结与民族和解政府(团结政府)发出的原产地证书。
بعد إقامة حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية، عين الرئيس بواسطة مرسوم رئاسي المحافظين ونواب المحافظين الذين اقترحهم يونيتا. 在成立团结政府(团结与民族和解政府)之后,总统以总统法令的方式提出了经安盟指定的省长和副省长人选。