وبشرط أن تصيب كل إنسان على نحو متكافئ 必须让它公平地波及所有生物
ونتج أيضا عن هذه المسالة أثر في غير موضعه على اﻷسواق الناشئة. 它也错误地波及了新兴市场。
السباك البولندي المرعب الذي قطع رأس الرجل الفرنسي 一个可怕地波兰水管工 他砍掉了一个法国人的脑袋
وتأثرت سائر مناطق العالم باﻷزمة اﻵسيوية بدرجات متفاوتة. 亚洲危机的影响已不同程度地波及世界其他地区。
فهي تضر على نحو عشوائي بالفقير في الجنوب والغني في الشمال على حد سواء. 它们不分青红皂白地波及南方穷国和北方富国。
وفي هذه الحالة، ستعقد الدورة طبقاً للأسلوب المعتاد في مقر الأمانة بمدينة بون. 在这样的情况下,会议一般将在秘书处所在地波恩举行。
اتفق الاجتماع العام على عقد دورته الثالثة في بون، مقر أمانة المنبر. 全体会议商定,其第三届会议将在平台秘书处所在地波恩举行。
وتم اﻹبقاء على التضخم بنسبة نحو ٥ في المائة، ولم يتقلب سعر الصرف الحقيقي المعمول به تقلبا شديدا. 通货膨胀一直保持在5%左右,而且实际有效汇率并不反复无常地波动。
وبصفة عامة، ستنعكس التأثيرات الصحية السلبية بصورة مفرطة على أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا والشرق الأوسط. 总体而言,对健康的不利影响将过大地波及撒哈拉以南非洲地区、南亚和中东地区。
ولأن هذه الأزمة مصدر قلق لكل البلدان والمناطق بدون تمييز، فقد أصبحت الآن واحدة من التحديات الرئيسية التي تواجهها منظمتنا. 由于这场危机不加区别地波及世界上所有国家和地区,现已成为我们联合国组织面临的主要挑战之一。