فبالاتصال بالأجداد يمكن للصغار، بشكل أسهل، تعلم التسامح، والصبر، والاحترام؛ 通过与老年人进行接触,青年能够学会宽容、耐心和尊重;
وهي تدعو بشكل خاص إلى تعليم معنى التسامح ومعنى المواطنة القائمة على المشاركة، وتؤكد على أهمية اﻻحترام المتبادل والتفاهم. 计划特别强调学会宽容和建立在参与基础之上的公民意识,并指出了互相尊重和理解的重要性。
فهو عملية متطورة وتشاركية ودينامية داخل المجتمع، تتطلب منا الإبداع، وتعلم التسامح والانخراط في الحوار. 它是社会中一个不断发展的、参与性的和不断变化的进程,要求我们具有创造性,学会宽容并进行对话。
4- بدأت إدارة شؤون الإعلام في الأمم المتحدة في تنظيم مجموعة من الحلقات الدراسية عن " الإقلاع عن عدم التسامح " . 联合国新闻部发起了一个研讨会系列活动,主题是 " 学会宽容 " 。
وثمة أهمية حاسمة في نهاية المطاف لقيام المدارس بإشراب اﻷطفال روح التسامح واحترام الحقوق اﻹساسية للفئات اﻷخرى مع المحافظة على ما لديهم من قيم ثقافية. 最后的关键问题是,学校要教育学生尊重本国的文化价值,同时也要学会宽容和尊重其它民族的基本权利。
تنظمها إدارة شؤون الإعلام، تحت عنوان " الرسوم الكاريكاتورية من أجل السلام " 新闻部 " 学会宽容 " 讨论会系列中的第五次讨论会,题为 " 漫画促进和平 "