وللمنظمة دار يؤمن للنساء مأوى آمناً. 此外,马特基金还有一个寄宿舍,为妇女提供有保障住房。
واعتمدت الحكومة مشاريع قوانين بشأن حماية الأطفال، وإنشاء بيوت للقاصرين، والاتجار بالبشر. 我国政府还通过了保护儿童、建造未成年人寄宿舍和打击贩卖人口行为的法规草案。
وهـذا الرسم مفروض حاليا على الفنادق ودور الإقامة والمحاجر وسيشمل قطاعات أخرى في المستقبل. 环境保护费目前的征收对象是旅馆、寄宿舍和碎石业,今后将扩展到其他部门。
توفر دوُر الشعوب الأصلية 300 3 سرير للسكان من الشعوب الأصلية وجزر مضيق توريس على نطاق البلد. 全国各地的土着寄宿舍为土着居民与托雷斯海峡岛民提供3 300个床位。
وعلاوة على ذلك، أُدرجت اعتمادات خاصة بالطوائف الطبقية المجدولة والقبائل المجدولة في برامج الإسكان والتخفيف من الفقر والخطط الإيوائية. 此外,在住房、减贫方案和寄宿舍计划方面,针对表列种姓和表列部族作了特殊规定。
وعلى حين يتم استخدام هذه الأسِرَّة بشكل كبير، فليس هناك إلا دار واحدة مخصصة على وجه التحديد لاستخدام نساء الشعوب الأصلية الخارجات من السجون. 虽然大量使用这些床位,但是只有一个寄宿舍专门指定供出狱的土着妇女使用。
وتدير دور الشعوب الأصلية، بالاشتراك مع الحكومة الأسترالية، دارا للمفرج عنهم من السجون في أدالايد، وبالتحديد لنساء الشعوب الأصلية. e. 土着寄宿舍同澳大利亚政府合作,在阿德莱德为出狱者,特别是为土着妇女经营有一家提供转送等服务的寄宿舍。
وتدير دور الشعوب الأصلية، بالاشتراك مع الحكومة الأسترالية، دارا للمفرج عنهم من السجون في أدالايد، وبالتحديد لنساء الشعوب الأصلية. e. 土着寄宿舍同澳大利亚政府合作,在阿德莱德为出狱者,特别是为土着妇女经营有一家提供转送等服务的寄宿舍。
ورصد المزيد من اﻷموال للمنازل ذات الغرف المنفردة المؤجرة في إطار تمديد البرنامج لعامي ٦٩٩١ و٧٩٩١ بتكلفة بلغت ٠٥ مليون دوﻻر. 另外还有一部分资金专门用于为1996年和1997年宣布的5,000万加元的RRAP延长计划下的出租房和寄宿舍。
وقد أنشأت المآوى والنزل للنساء ضحايا العنف المنزلي، والرضع المهجورين، والشابات الحوامل حملا غير مرغوب فيه، والنساء المنبوذات بسبب شعوذة مزعومة. 布基纳法索为遭受家庭暴力的妇女受害者、被遗弃的婴儿,意外怀孕的少女以及因涉嫌巫术而遭到排斥的妇女设置庇护所和寄宿舍。