简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

导带

"导带" معنى
أمثلة
  • يقول أنه سيقودنا عبر الجبل
    他说他已经安排了向导带我们回山下
  • وقضت المحكمة بأن السيد الحديدي رسم صورة سلبية لجلسات المحكمة عندما قدم معلومات تتعلق بها.
    法院认定,Al Hadidi先生对审讯的报导带有负面色彩。
  • وذلك بأن تُشكّل على رقاقة فيلميّة من مادة غير موصلة مجموعة من عدد كبير جداً من خطوط الشرائط الرقيقة والموصلة تفصل بين صفوفها الكثيفة مسافات قصيرة جداً.
    在非传导性材料的薄膜上形成低距传导带
  • ويُكتشف أثر ارتطام جزيء من الغبار عندما ينقطع واحد أو أكثر من الخطوط الشريطية بسبب فجوة الارتطام.
    当一个或多个传导带因撞击孔而断裂时便可检测到尘埃微粒的撞击。
  • كما ينبغي إجراء استعراض نقدي لهذه الحالات بغية التوصل إلى فهم العوامل الأساسية لنجاح النُهج المتبعة، وكذا مواطن الضعف، واستلهام الأسس التي تحدد اتجاهات السياسات.
    有必要对这些情况进行严格的审查,以便了解做法获得成功的根本要素和存在的不足,同时为政策指导带来启发。
  • وفي رأي اللجنة أنه لن يكون لقائمة المرشحين للمناصب العليا في البعثات أي إسهام يُذكر في تيسير عملية التعيين ما لم يتم إرساء إجراءات واضحة تُتبع في إعداد القائمة وإدارتها.
    委员会认为,候选人名册给物色特派团领导带来的便利很有限,除非拟定明确的程序,充实和管理名册。
  • ويسرنا أن زعامة الأمم المتحدة قد أخذت زمام المبادرة في وضع مبادئ التعددية وممارستها، فهي بذلك ارتقت ببراعة إلى مستوى التوقعات التي ينتظرها منها المجتمع الدولي برمته.
    我们高兴地注意到,联合国的领导带头制定多边主义的原则和惯例,并在此过程中巧妙地满足了整个国际社会的愿望。
  • وأعرب عن شكره للرئيس المنتهية ولايته ولأعضاء المكتب الذين قاموا بواجبهم في عام 2013، وأشار إلى أن قيادتهم القوية قد أدَّت إلى إنجازات كثيرة في تلك السنة، وأعرب عن ترحيبه بالرئيس الجديد وبالمكتب.
    他感谢2013年任职的卸任主席和主席团成员,指出其强有力的领导带来了这一年的许多成就,并欢迎新任主席和主席团。
  • وتُشكّل على رقاقة فيلميّة من مادة غير موصلة (12.5 ميكرومترا، البوليميد) مجموعة من عدد كبير جداً من الشرائط الرقيقة الموصلة (النحاس) تفصل بين صفوفها الكثيفة مسافات قصيرة جداً (100 ميكرومتر). ويُكتشف أثر ارتطام جسيم الغبار عندما ينقطع شريط واحد أو أكثر من الشرائط الدقيقة بفعل الثُقب الناجم عن الارتطام.
    在非传导性材料薄膜(12.5微米,聚酰亚胺)上形成了细距为100米的多个细薄的传导带(铜质),在一个或多个传导带因撞击孔而断裂时,可以探测到灰尘微粒的撞击。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2