وليس بوسع سلوفينيا قبول التوصية المتعلقة بإنشاء محاكم خاصة للأسرة. 斯洛文尼亚不能接受关于专门家庭法院的建议。
كما وردت إفادات عن تعذر الحصول على خدمات منزلية متخصصة أو عدم توافرها. 据报告也有享受不到或根本没有专门家庭护理服务的情况。
ومن الأمور الهامة بشكل خاص خلال الفترة المشمولة بالتقرير الإبلاغ عن مدى فرص الشراء لتوريد الأثاث المكتبي والأثاث التخصصي. 在本报告所述期间,特别注意到宣传办公家具和专门家具采购机会的力度。
وأوصت لجنة حقوق الطفل بإنشاء محاكم متخصصة في شؤون الأسرة، وبأن تشرع هذه المحاكم في النظر في الدعاوى المعروضة عليها دون تأخير(91). 90 儿童权利委员会建议设立专门家庭法院,有关家庭法的诉讼应不加拖延地立即进行。
ومن الأمور الهامة المرتقب حدوثها خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل بذل جهود لنشر فرص الشراء لتوريد الأثاث المكتبي والأثاث التخصصي للحرم المجدد. 在即将到来的报告期间值得注意的情况是,采购司将做出努力,宣传为经过翻新的总部建筑群供应办公室和专门家具的采购机会。
ويلاحظ، بصفة خاصة، أن عملية الشراء لتوريد الأثاث المكتبي والأثاث التخصصي قد أثارت اهتمام الشركات من عدة بلدان، بما في ذلك البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. 他尤其指出,有关办公家具和专门家具供应的采购工作已引起一些国家,包括发展中国家和经济转型国家的公司的兴趣。
(ج) إنشاء محاكم مختصة في شؤون الأسرة تضم قضاة ومهنيين مدربين، وضمان تيسُّر ممارسة قانون الأسرة للجميع والقيام بإجراءات قانون الأسرة دون تأخير لا داعي لـه. 设立拥有受培训过的法官和其它有关专业人员的专门家庭法庭,并确保人人都了解家庭法实务,家庭法律诉讼程序不被无故拖延。
وهناك وحدات متخصصة في العنف المنزلي، وإيذاء الأطفال، والاعتداء الجنسي في دوائر الشرطة (وكان يطلق عليها وحدة حماية الطفل)، بالإضافة إلى محاكم خاصة بالأُسرة تتصدى للعنف ضد المرأة والطفلة. 除处理对妇女和女童的暴力问题的专门家事法院外,警察局内还设有专门负责家庭暴力、虐待儿童和性侵犯的部门(以前的儿童保护部)。
24- ومع أن اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تلاحظ إنشاء 4 محاكم مختصة بقضايا الأُسر في مقاطعة مونتيفيديو، فإنها أوصت برصد موارد مالية وبشرية كافية لتلك المحاكم بغية ضمان حسن سير عملها. 消除对妇女歧视委员会注意到蒙得维的亚省设立了四个专门家庭法院,建议乌拉圭向这些法院划拨充足的财力和人力资源,以确保其正常运作。