ووفقاً لهذه المعلومات، فإن الشخص المعني قُدم إلى المحكمة الخاصة في طرابلس وأحيل إلى إدارة مكافحة الزندقة. 根据收到的信息,涉案人在的黎波里特别法庭受审并被转交给反异端局。
وهو يشمل أيضا بعض المعلومات المتصلة بحماية المدنيين والأقليات العرقية، وهي معلومات مقدمة من مواطنين منشقين يقيمون خارج البلد. 这部分报告中还包括国外异端分子所宣称的保护平民和少数民族的相关内容。
فالأحوال البالغة الصعوبة، بل واللاإنسانية، التي تعيش في ظلها أكثرية الناس على وجه البسيطة يمكن أن تشجع مثل ذلك السلوك المنحرف. 地球上大多数人极其困苦乃至不人道的生活环境,可能会导致这种异端行为。
وأشار إلى أنه إذا أُرغم على العودة فسوف يُتهم بالكفر والعداء للإسلام وبأنه مسيحي، وبالتالي سيقتل. 他若被迫返回,他会被控异端邪恶,敌视伊斯兰教和皈依基督教罪,因此会招杀身之祸。
واعتبر ممثلو الطائفة الأحمدية أن هذه الأحداث مرتبطة بصورة مباشرة بأعمال المتطرفين المسلمين الذين يعتبرون طائفتهم طائفة زنديقة. 阿赫马迪代表认为,这些事件同穆斯林极端分子的行动有直接关系,后者把阿赫马迪群体视作异端。
وتهدف كافة هذه الجهود إلى السعي إلى التصدي للمشاكل التي تعاني منها المجموعات العرقية والدينية المحرومة المعرضة بوجه خاص للاستجابة إلى خطاب التطرف. 所有这些努力都试图处理被剥夺权利的族裔和宗教群体的问题,因为他们特别容易接受异端邪说。