40- إن المساواة بين الرجل والمرأة مكرسة في الدستور الألماني. 男女平等已载入德国宪法。
خبير لدى المحكمة الدستورية الألمانية في الشؤون المتعلقة بطالبي اللجوء (1995-1996)؛ 德国宪法法院,庇护案件专家(1995年至1996年)
١٩٨٢-١٩٨٥ أستاذ مساعد )القانون الدولي العام، القانون اﻷوروبي والقانون الدستوري اﻷلماني(، جامعة تراير، ألمانيا. 1982-1985年 德国特里尔大学助理教授(国际公法、欧洲法和德国宪法)
وفي عام 2011، حكمت المحكمة الدستورية في ألمانيا بأن اشتراط جراحة تغيير نوع الجنس ينتهك الحق في السلامة البدنية وتقرير المصير(). 2011年,德国宪法法院裁定,性别重置手术违反了人身健全权和自决权。
وتتولى السلطة الألمانية العليا أيضا فحص الميزانية بشكل مستقل، حيث إنها تضطلع بالمسؤولية عن تمحيص أعمال الإدارة المالية الاتحادية بمقتضى الدستور. 根据德国宪法,预算还由德国负责监督联邦财务管理的最高当局予以独立审查。
وستشكل أية سياسة مغايرة خرقا لدستور ألمانيا، الذي تحظر المادة 26 منه جميع الأفعال التي قد تعكر العلاقات السلمية بين الأمم. 任何其他政策都违反《德国宪法》,其中第26条禁止可能破坏国家间和平关系的所有行动。
ويتبين عندها لماذا أكدت المحكمة الدستورية الألمانية من جهتها أن جوهر الحقوق الأساسية ليس بيد السلطة التأسيسية، حتى وإن كانت هي الأصل(). 因此,可以理解的是,德国宪法法院确认,基本权利的实质,即使产生于立法,也不属立法权范畴。