جميع النسخ الأولى، إنّها أفضل المتوفر، في التاريخ الألماني 全是初版 最好的德国历史库
وهذه الجريمة الهمجية ستظل دائماً جزءاً من تاريخ ألمانيا. 这一野蛮罪行将永远是德国历史的一部分。
وهذه الجريمة البربرية ستظل دائما جزءا من التاريخ الألماني. 这一野蛮罪行将永远作为德国历史的一部分。
وإنني بدوري أتعهد بالوفاء بتلك المسؤولية التي تركها التاريخ إرثا لنا. 我也保证履行德国历史遗留给我们的这项责任。
تلكالمحاكمةكانتنقطةتحوّلفيالتاريخالألماني جرائم الحقبة النازية لم تعد مخفيّة عن العامة 这场审判被视作联邦德国历史上的转折点,纳粹时期的罪行再不能销声匿迹
وقد أمكن طي هذه الصفحة أيضاً من تاريخ ألمانيا بواسطة إجراءات تستند إلى سيادة القانون، وهي إجراءات وافقت عليها المؤسسات الدولية كذلك دون اعتراض. 使用法治基础上的程序(同样也被国际体制所接受,没有反对)使得在德国历史的这一章划一条分界线成为可能。
الألمانية، تصحّح الدولة الطرف الأرقام المتعلقة بعدد ألمان إقليم السوديت من ضحايا الترحيل بأنها تبلغ000 30 ضحية على أقصى تقدير. 提及捷克-德国历史学家委员会的调查结果,缔约国将苏台德地区德国人的迁移受害者数字矫正为最多30,000人伤亡。
دعم معرض " البوليتيا " (مخطط للتاريخ الألماني اعتبارا من عام 1945 حتى اليوم من منظور نسائي). 支持 " 国家 " 展览(妇女眼中的1945年至当代德国历史概况,重点是东西方的女性)(萨克森)