ويتعين أيضا احترام الالتزامات القائمة بموجب اتفاقيات فيينا والمعاهدات الأخرى ذات الصلة. 这些出口控制义务必须得到严格的履行,包括对最终用户的认证;
وتؤكد أذربيجان على الأهمية القصوى لأن تنفذ الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التزامات كل منها بشأن تحديد الأسلحة التقليدية المعتمدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. 阿塞拜疆强调联合国会员国执行其在区域和次区域各级通过的常规军备控制义务极为重要。
ونتيجة لذلك فإن طاجيكستان في عام 1999 كانت في وضع عدم امتثال لالتزاماتها المتعلقة بالرقابة بموجب المواد 2 ألف وحتى 2 هاء من بروتوكول مونتريال. 为此,塔吉克斯坦于1999年处于未能遵守《蒙特利尔议定书》第2A至第2E诸条所规定的控制义务的状态。
وأشار إلى أن بلدان المنطقة ملتزمة بتنفيذ التزاماتها الرقابية بموجب بروتوكول مونتريال والتي يتم تيسيرها بفضل التعاون الإقليمي فيما بينها. 他指出,该区域的国家承诺按照《蒙特利尔议定书》履行其控制义务,并将通过彼此开展区域合作来促进所涉国家履行其义务。
وعلى الرغم من أنها تمتثل في الوقت الحاضر بالتزامها الخاص بمراقبة مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية فإنها قد تكون في حاجة إلى المساعدة لتحقيق الهدف المحدد لسنة 2010 وهو 41 طناً. 虽然该国履行了氟氯烃控制义务,但有可能需要获得援助才能实现2010年将消费量降低到41吨的目标。
ونتيجة لذلك كانت كازاخستان في الفترة من 1998 وحتى 2000، في وضع عدم امتثال لإلتزامات الرقابة الخاصة بها بموجب المواد 2 ألف وحتى 2 هاء من بروتوكول مونتريال. 为此,哈萨克斯坦于1998至2000年间处于不遵守《蒙特利尔议定书》第2A至2E诸条所规定的控制义务的状态。
الالتزامات الدولية للحد من الأسلحة، والقانون الإنساني الدولي " (). 在审查过程中,该厅除其他材料外,主要参照2000年发布的《在开始采购阶段对于遵守国际法情况的评定手册----国际军备控制义务和国际人道主义法》。
كما يوفر هذا القانون الإطار القانوني اللازم كي تُنفَّذ داخل جنوب أفريقيا التعهدات المتعلقة بعدم الانتشار وتحديد الأسلحة التي تنشأ نتيجة لمشاركة جنوب أفريقيا في مختلف نظم مراقبة التصدير. 这项法规也在南非范围内为履行不扩散和军备控制义务提供必要的法律框架,南非参加各种出口管制制度时必须承担这些义务。
وأشار كذلك إلى أنه لا يوجد إلزام بالرقابة بموجب بروتوكول مونتريال ولا بروتوكول كيوتو تجاه اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ يقضي بتقييد انبعاثات الـ CFC ولا HCFCs. 他还指出,《蒙特利尔议定书》或《联合国气候变化框架公约》的《京都议定书》中均未订立限制氟化烃和氟氯烃排放的控制义务。