(ب) البرنامج الوطني للتنمية المبكرة للطفل (٢٠١١-٢٠١٥)؛ 《儿童早期发育国家方案》(2011-2015年);
26- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تتعاون مع المنظمات غير الحكومية، ولا سيما في مجال تنمية الطفولة المبكرة. 委员会注意到缔约国特别在儿童早期发育领域内与非政府组织进行合作。
ويمكن للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 أن ينتقل من الأم إلى الذرية، ويحدث التعرض أثناء مراحل النمو الأولى. BDE-209 可以从母本转移至后代,在早期发育阶段就会接触该物质。
وقد أجرت هيئة الصحة العامة الوطنية الهنغارية وهيئة المسؤولين الطبيين تحليلاً للأوضاع تناول الممارسة الحالية للتنمية المبكرة. 匈牙利国家公共卫生和医务官员服务局对早期发育的目前做法进行了情况分析。
(ب) أن تضع سياسة وطنية تكفل اتباع نهج متكامل ومتعدد الأبعاد لتحقيق النمو في مراحل الطفولة المبكِّرة، مع التركيز على الصحة والتغذية؛ 制定国家政策,确保采取综合性、多层面的方针,以保健和营养为重点,改善儿童的早期发育;
(ج) أن توضع سياسة وطنية تكفل اتباع نهج متكامل ومتعدد الأبعاد لتحقيق النماء في المرحلة المبكرة من الطفولة، مع التركيز على الصحة والتغذية؛ 制定国家政策,确保采取一项综合和多层面的方针,以保健和营养为重点,改善儿童的早期发育;
كما أن التمييز وعدم الوصول إلى الرعاية الصحية يؤثّران في أغلب الأحيان تأثيراً سلبياً على النمو في مراحل الطفولة الأولى، مما يؤثّر على باقي مراحل حياتهم. 歧视和缺乏卫生保健机会往往对移徙儿童的早期发育产生不利影响,这对他们的一生都有影响。
ويفترض أن تكون المراحل المبكرة للنمو للكائن (الجنين أثناء الحمل، وحديثي الولادة، والرضع) أكثر حساسية وضعفاً للتعرض من مراحل الحياة في وقت لاحق. 相比后期生命阶段,生物在其早期发育阶段(孕期的胚胎、新生儿和婴儿)对接触的敏感度和易受害程度更高。