ومع هذا، فإن هذا الاتفاق لم يكن سوى خطوة مؤقتة. 然而,这仅仅是一个临时步骤。
مزيد من الخطوات المؤقتة لتخفيض بروميد الميثيل بالأطراف العاملة بموجب المادة 5 (1) 按第5(1)条行事的缔约方进一步削减甲基溴的临时步骤
تنفيذ برنامج نزع السلاح وإعادة الإدماج في المجتمع للجماعات المسلحة، في إيتوري كخطوة مؤقتة. e. 作为临时步骤,执行伊图里武装集团解除武装和重返社区方案;
ويؤكدون أيضا من جديد أهمية التدابير المحددة التي اقترحوا اتخاذها باعتبارها خطوات أولية ينبغي للدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية القيام بها. 他们还重申应将他们提议的具体措施作为由五个核武器国家采取的临时步骤。
ويشكل إنشاء الفريق الرفيع المستوى التابع للأمين العام والمعني بالحواجز غير التعريفية خطوة جاءت في حينها في اتجاه معالجة هذه المسألة على نطاق المنظومة. 秘书长的非关税壁垒问题高级别小组是以全面方式处理该问题的一个及时步骤。
إلا أنه لم يتم بعد إنشاء مثل هذا الصندوق على نحو كامل ولذا، آثرت الحكومة اختيار برنامج عمل ذي أولوية كخطوة مؤقتة. 然而,这样的基金还尚未完全建立起来,因此,政府选择优先行动方案为一临时步骤。
وأعادوا تأكيد ندائهم إلى الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية بأن تتخذ الخطوات المؤقتة الممكنة للحـد من دور اﻷسلحة النوويـة في السياسات اﻷمنية. 他们再次呼吁五个核武器国家采取可行的临时步骤,以削弱核武器在安全政策中的作用。