ويناظر هذا الجدول الزمني المعايير الدولية بصورة مواتية. 与国际标准相比,这一时间线更好一些。
ولذلك فإنه ينبغي وضع جدول زمني واضح للمفاوضات وتحديد أهداف واضحة لها. 因此,应当为谈判人员设定明确的时间线和目标。
والجدول الزمني لأعمال العنف التي سبقت تنفيذ الهجوم أمر معقد، ولا يظهر وجود أي علاقة واضحة بين الأسباب والنتائج(). 导致袭击的暴力事件时间线条相当复杂,无法确定明确的因果关系。
وزُوِّدت اللجنة، بناء على طلبها، برسم بياني يبيّن الخط الزمني لإعداد الميزانية (انظر المرفق الرابع). 行预咨委会在提出要求后获得了一份图表,上面显示编制预算的时间线(见附件四)。
وتحدد تعليمات الميزانية الصادرة عن الممثل الخاص للأمين العام بوضوح الأدوار والمسؤوليات والأطر الزمنية والعمليات المرتبطة بإنشاء حافظة للأدلة. 秘书长特别代表的预算指示明确规定了与建立成套证据有关的职责和责任、时间线和程序。
وسوف تناقش بوضوح مزايا وعيوب كل نهج مع التركيز بصفة خاصة على العلاقة التبادلية بين عنصر الوقت والموثوقية وخطر توجيه إشارات خاطئة. 与每种方法有关的优缺点将得到明确讨论,特别重点是在时间线及可靠性与虚假信号风险之间权衡得失。
(أ) اقترحت بعض الوفود وضع خريطة طريق للاقتصاد الأخضر، تشمل الإجراءات الوطنية والدولية، والجداول الزمنية، والجهات الفاعلة، والأدوات ومجموعة من الأهداف. (a) 一些代表团提议制定一份绿色经济路线图,其中包括国家和国际行动、时间线、行为者、工具和一组指标。
وفي نهاية المطاف، ينبغي اعتماد اتفاقية عالمية لها خط زمني محدد لنـزع السلاح الكامل، لأن الإزالة الكاملة للأسلحة النووية هي الضمانة الوحيدة لئلا تستخدم تلك الأسلحة أبدا. 最终应通过一项具有具体时间线的普遍性全面裁军条约,因为只有确保从不会使用核武器才能将它们彻底销毁。
ولكفالة إجراء مقارنة ذات مغزى، استبعدت هذه الخطوات أيضاً من الحساب الذي أجري في عام 1996، مما خفض الإطار الزمني العام من 461 يوما إلى 388 يوما. 为了进行有意义的比较,在计算1996年的征聘时间时,也将这些步骤排除在外,因此总时间线从461天减至388天。