الوقف الاختياري للتفجيرات المتعلقة بتجارب الأسلحة النووية 暂停核武器试验爆炸
وينبغي المحافظة على وقف اختياري بشأن تفجيرات التجارب على الأسلحة النووية انتظارا لنفاذ المعاهدة. 应该在条约生效前继续禁止核武器试验爆炸。
وتحث اليابان بقوة، مرة أخرى، جميع الدول على عدم إجراء أية تفجيرات لاختبار الأسلحة النووية. 日本再次强烈促请所有国家不要进行任何核武器试验爆炸。
2- وقف اختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى، في انتظار بدء نفاذ تلك المعاهدة. 在该条约生效之前,暂停核武器试验爆炸或任何其他核爆炸。
وندعو كافة الدول إلى دعم الوقف الطوعي لتجارب تفجيرات الأسلحة النووية والأجهزة النووية المتفجرة الأخرى والالتزام بذلك. 我们要求所有国家遵守和维持暂停核武器试验爆炸和任何其他核爆炸。
12- إننا نحث جميع الدول المعنية على مراعاة فرض وقف اختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية أو أية تفجيرات نووية أخرى. 我们敦促所有有关国家暂停核武器试验爆炸或任何其他的核爆炸。
تشكل مسألة تفجيرات تجارب الأسلحة النووية واحدة من أطول المسائل اندراجا في جدول أعمال المجتمع الدولي في مجال نزع السلاح. 核武器试验爆炸问题是国际社会裁军议程上的一个长期存在的问题。
ولكن، ريثما تدخل هذه المعاهدة حيز التنفيذ، يتعين على الدول المعنية أن تبقي على الوقف الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية. 然而,在该条约生效之前,有关国家必须继续暂停核武器试验爆炸。
أي شخص يتسبب في تفجير تجريبي لسلاح نووي أو أي تفجير نووي آخر يرتكب جريمة. 第2部分第8节 -- -- 造成核武器试验爆炸或任何其他核爆炸属于犯罪行为。
الامتناع عن القيام بتفجيرات تجريبية للأسلحة النووية أو أي تفجيرات نووية أخرى، إلى حين بدء سريان المعاهدة. 在该条约生效之前,厉行克制,不进行核武器试验爆炸或任何其他核爆炸。