كما نؤكد من جديد أهمية المعاهدة المتعلقة بالقوات المسلحة التقليدية في أوروبا بوصفها حجر الزاوية لﻷمن اﻷوروبي. 我们重申作为欧洲安全基石的《欧洲常规力量条约》的重要性。
فيما يتعلق بحالة معاهدة القوات التقليدية في أوروبا، لقد تفاجأنا بعض الشيء من صياغة السؤال على نحو ما ورد في بيان الممثل الجورجي. 关于《欧洲常规力量条约》的状况,格鲁吉亚代表在发言中提出的问题使我们感到有点惊讶。
ونعتقد أنه من أجل التغلب على مأزق القوات التقليدية في أوروبا، نحن بحاجة إلى التزامات محددة وقاطعة من الدول وليس مجرد وعود. 我们认为,为了打破欧洲常规力量的僵局,我们需要各国承担具体和明确的义务,而不是承诺。
وآخر يسمّى اختصارا معاهدة القوات التقليدية في أوروبا؛ وهذا اتفاق بين عدد محدود جدا من البلدان، ولكنه مع ذلك اتفاق دولي. 还有一个是俗称的《欧洲常规力量条约》;这是很有限的几个国家之间的协定,但这仍是一项国际协定。
وفي أوروبا كما هو معروف تماماً كانت الشفافية في المسائل العسكرية ذات أهمية حاسمة للنجاح في عقد معاهدة تخفيض القوات التقليدية في أوروبا في عام ٠٩٩١. 众所周知,在欧洲,军事问题上的透明度对成功地缔结1990年的欧洲常规力量条约极为重要。
وفي هذا الصدد، نلتمس على وجه اﻻستعجال اختتام المفاوضات المتعلقة بالقوات التقليدية في أوروبا بنجاح، ونهدف إلى مواصلة النظر في عمليات نقل اﻷسلحة من جميع جوانبها. 在这方面,我们迫切谋求圆满结束关于欧洲常规力量的谈判。 我们要继续审议武器转让的一切方面。
وبالرغم من حقيقة أن أذربيجان في حالة حرب وأراضيها واقعة تحت الاحتلال، فإننا نواصل الوفاء بالتزاماتنا في إطار معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. 尽管阿塞拜疆处于战争状态,其领土处于占领下,但我们继续履行根据《欧洲常规力量条约》所作的承诺。
وأضاف قائلا إن معاهدة القوات التقليدية في أوروبا المعدلة وفّرت الأساس اللازم لاستقرار طويل الأمد في أوروبا، الأمر الذي شكل عاملا حاسما في إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي. 经过修改的《欧洲常规力量条约》成为欧洲长期稳定的基础,这对于核裁军领域的持续进步而言是至为重要的。
وقد أعطت معاهدة القوات التقليدية في أوروبا، الموقعة في عام ١٩٩٠، فكرة للدول اﻷوروبية عن الصعوبات المالية والصعوبات المتعلقة بالموارد التي يواجهها بالفعل اﻻتحاد الروسي والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية. 1990年签订的《欧洲常规力量条约》使欧洲国家尝到俄罗斯联邦和美利坚合众国已经面临的财政和资源困难的滋味。
وتوفر الأراضي المحتلة التابعة لأذربيجان فرصة لأرمينيا لاستخدام مرافق إصلاح المعدات، وعلاوة على ذلك، لنقل المعدات المحددة بموجب معاهدة وغير المعلنة وإخفائها من القوات التقليدية في الجماعة الأوروبية. 被占领阿塞拜疆领土使亚美尼亚有机会利用修理设施以及转移未申报的受条约限制的装备,使之逃避《欧洲常规力量》的约束。