تنفيذ إعلان واغادوغو وخطة عمل الجزائر، 1. 执行《瓦加杜古宣言》和《阿尔及尔行动计划》;
يذكر بإعلان واغادوغو الذي اعتمده المؤتمر الأفريقي الخامس؛ 2. 回顾第五届泛非会议通过的《瓦加杜古宣言》;
يقر بالتقدم المحرز في تنفيذ إعلان واغادوغو؛ 5. 注意到在执行《瓦加杜古宣言》方面取得的进展;
يشرفنى أن أرفق طيه نسخة من إعلان واغادوغو بشأن وضع صكوك دولية تتعلق بمكافحة الإرهاب موضع التنفيذ. 谨随函转递关于执行国际反恐文书的瓦加杜古宣言副本(见附件)。
وقد شارك ممثلون جاءوا من ١٥ بلدا في هذا المؤتمر الذي اختتم باعتماد " إعﻻن واغادوغو " . 来自15个国家的代表参加了会议,在结束时通过了《瓦加杜古宣言》。
وأكد المؤتمر مجددا الالتزامات المتضمنة في إعلان واغادوغو وأقر بأنها لا تزال ذات مغزى اليوم للتصدي للتحديات الضخمة التي تواجه القارة. 会议重申《瓦加杜古宣言》所作承诺,认为这些承诺仍然适用于非洲大陆目前面临的重大挑战。
وعُزّز الالتزام بالقضاء على الفقر باعتماد إعلان وخطة عمل واغادوغو بشأن خلق فرص العمل والتخفيف من وطأة الفقر في أفريقيا في عام 2004. 2004年《瓦加杜古宣言》和《非洲就业及减贫行动计划》的通过更强化了消除贫困的承诺。
يؤكد احتفاظ إعلان واغادوغو بمغزاه إلى اليوم ويعترف بضرورة وضع آلية أفريقية مستمرة لدعم تنفيذه ورصده وتقييمه؛ 6. 认为《瓦加杜古宣言》仍然适用当前情况,一致赞同应建立泛非机制,对宣言的执行、后续和评价提供支助;