ويتاح التمويل في إطار سلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية. 由确定任务前的承付授权出资。
تحديث إجراءات التشغيل الدائمة لسلطة الالتزام السابقة لصدور التكليف 更新确定任务前的承付授权常备行动程序
مخزونات الانتشار الاستراتيجية وسلطة الالتزام قبل الإذن بالولاية H. 战略部署储存物资和确定任务前的承付授权
وقد ثبت في هذا الشأن جدوى مخزونات الانتشار الاستراتيجية وسلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية. 战略部署储备和确定任务前的承付授权已证明在这方面是非常有用的。
ووافقت إدارة الشؤون الإدارية على ذلك وذكرت أنها سوف تجري دراسة وتسعى للحصول على زيادة ملائمة لسلطة الالتزام في المرحلة السابقة على منح الولاية. 管理事务部同意并称其将进行一项研究,争取适当增加确定任务前的承付授权。
وفي هذه الأثناء، تستفيد الإدارة استفادة كاملة من سلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية من خلال إنشاء وظائف مؤقتة في البعثات الجديدة. 与此同时,维和部充分利用确定任务前的承付授权,通过设立临时员额创建特派团。
مخزون الاحتياطي الاستراتيجي وسلطة الدخول في التزامات قبل صدور ولاية. 本报告着重述及这项战略储备的四个方面中的两个方面:物资储备 -- -- 战略部署储备和确定任务前的承付授权。
ونظراً إلى إنشاء مخزونات النشر السريع وسلطة الالتزام قبل صدور الولاية، ينبغي إعادة النظر في مستوى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام وأغراضه. 由于建立战略部署储备和确定任务前的承付授权,应审查维持和平储备基金的水平和目的。
وبعد إجراء استعراض الإجراءات من أجل إنفاذ سلطة الالتزام قبل الإذن بالولاية، جرى استخدام تلك الآلية بنجاح في الإعداد لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا. 在审查了使确定任务前的承付授权生效的程序之后,已成功地使用了这一机制筹备联利特派团。
منحت الجمعية العامة الأمين العام سلطة الدخول في التزامات قبل صدور الولاية بالنسبة لبعثتين، أي قبل أن يعتمد مجلس الأمن الولاية الخاصة بكل منهما. 大会规定秘书长在安全理事会通过一项任务规定前,可拥有两个特派团的确定任务前的承付授权。