إغلاق مصائد الأسماك وما يتعلق به من تدابير. 禁渔区和相关措施。
وقف الصيد في مصائد الأسماك والتدابير ذات الصلة. 禁渔区和相关措施。
وتم حظر الصيد في بعض المناطق وتأمين الحماية لمناطق السرء. 一些区域被划分为禁渔区,一些产卵地受到保护。
وسُلط الضوء في الكثير من التقارير على إنشاء مناطق محمية أو مغلقة. 一些提交的报告突出表明设立了保护区或禁渔区。
وعلاوة على ذلك تشرع اللجنة الآن في عملية لوضع معايير وإجراءات من أجل إغلاق بعض المناطق أمام الصيد. 委员会还着手制定禁渔区标准和程序。
ولا يسمح بالصيد الاستكشافي في المناطق الحالية المغلقة القائمة التابعة للمنظمة. 33 在东南大西洋渔业组织现有禁渔区内不准进行试捕。
وقد حُدّدت أُطر المناطق المفتوحة ومناطق التحوّل والمناطق المغلقة بين ثمان مناطق للصيد تشكّل الإطار الإجمالي. 将构成整个足迹区的八个捕鱼区分为开放、避离和禁渔区。
وأُغلقت بالفعل مناطق جديدة وخضعت لتقييمات للأثر قبل أن تنفذ فيها أنشطة الصيد. 新的禁渔区已被有效地封闭,在进行捕鱼活动前须接受影响评估。
وشدد المشاركون أيضا على الحاجة إلى تدابير احترازية (لا تدابير متخذة كردود أفعال) ولا سيما فيما يتعلق بإغلاق المناطق. 强调需要在特定禁渔区采取预防性(非极端保守)措施。
وقد استخدمت بعض المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك مناطق مغلقة لإدارة المصائد ولحماية الموائل والتنوع البيولوجي على حد سواء. 有些区域渔业管理组织已经利用禁渔区来管理渔业活动,并且保护生境和生物多样性。