الهجرة بعد التوقيع على اتفاق دايتون للسلام 《代顿和平协定》后移居外国的人
وتذكُر أن صاحبة البلاغ هاجرت من تشيكوسلوفاكيا واستقرت في الخارج. 缔约国指出,提交人离开捷克斯洛伐克移居外国。
وهي تشير إلى أن صاحبي البلاغ هاجرا من تشيكوسلوفاكيا واستقرا في الخارج. 缔约国指出,提交人从捷克斯洛伐克移居外国。
أما الهجرة من بلدان شرق أوروبا فكانت أقل كثافة ولكنها لا تزال ضخمة. 东欧各国移居外国的程度较低但人数仍然不少。
وأوضحت أن الجفاف المزمن يعتبر أحد الأسباب الأساسية للهجرة الداخلية والهجرة الخارجية في الرأس الأخضر. 长期的干旱是佛得角国内人口移徙和移居外国的根本原因。
وتم توزيع نسخ مبسطة من الكتيب في شكل رسوم كاريكاتورية على من يُتوقع هجرتهم. 48 另外也将该手册简化,以卡通形式分发给可能的移居外国的人。
ودخلت أيضاً مجموعة كبيرة من الرجال المسلحين في منزل الرئيس المنفي للمفوضية. 此外,一大群武装份子还闯入了难民署办事处移居外国侨民事务主任的家中。
(و) وضع سياسات لتوفير الرعاية والحماية وإعادة لم شمل الأسرة للقصّر السلفادوريين الذين هاجر آباؤهم إلى الخارج. 面向父母移居外国的萨尔瓦多儿童制订支助、保护和家人团聚政策。
أما النساء المهاجرات اللواتي يعشن ويعملن بشكل مؤقت في بلدان أخرى، فإنهن يتمتعن بالحقوق نفسها التي يتمتع بها الرجل. 至于暂时居住和工作在其他国家的移居外国的女性,她们享有与男子相同的权利。
لهذا يعمل اليمن على إيجاد حل للأزمة الصومالية يفضي إلى إنهاء الحرب التي تسببت في نزوح الآلاف إلى دول الجوار. 因此,也门正在努力寻找索马里危机的解决办法,这场危机已经导致大量人口移居外国。