حملة الأقلام والعلاقات بين الأعضاء الدائمين وغير الدائمين 执笔者及常任理事国与非常任理事国关系
(ب) يجوز لأي عضو في مجلس الأمن أن يعمل بصفته القائم على الصياغة. (b) 安全理事会任何成员都可成为执笔者。
وقدر واضعو ورقة سياسة إسكان تسونامي مجموع عدد الوحدات السكنية المطلوبة بنحو 000 120 وحدة. 海啸灾后住房政策文件的执笔者估计,所需住房总计约为12万单元。
ويمكن أن يصبح الرؤساء أكثر مشاركة في الصياغة وأن لا يتركوا كل شيء لحملة الأقلام. 此外,各轮值主席可以更多地参与起草,不要把什么事情都留给执笔者。
)ز( لا تقبل الرسالة إذا لم يقدم صاحبها معلومات داعمة كافية، في غضون فترة معقولة. (g) 如来文执笔者在一段合理的时期内未能提供充分的佐证资料,来文将不予受理。
وعلى الرغم من أن الدولة الطرف ستُخطر سريا بطبيعة الرسالة، فإن شخصية صاحب الرسالة لن تكشف بدون موافقة هذا الشخص. 来文的性质将以机密方式通知缔约国,但未经执笔者同意,不透露其身分。
وأشار إلى أن " حمَلة الأقلام " يتحملون مسؤولية خاصة في هذا الصدد. 他说,各位 " 执笔者 " 在这个问题上具有特别的责任。
ويشجع أعضاء المجلس على العمل كقائمين على الصياغة عند صياغة الوثائق، بما يشمل القرارات والبيانات الرئاسية والبيانات الصحفية التي يصدرها المجلس؛ 鼓励安理会成员在安理会决议、主席声明和新闻谈话等文件起草工作中担任执笔者;
وتنظر اللجنة في الرسائل على ضوء جميع المعلومات المقدمة من الدولة الطـرف أو مــن صاحــب الرسالة أو الواردة من مصادر أخرى ذات صلة. 委员会将根据缔约国或执笔者提供的或从其他有关方面收到的所有资料审查来文。
ومثل مراراً للإدلاء بشهادته في جلسات استماع الكونغرس حول الإدارة العامة والحوكمة، وهو المحرر التنفيذي الرئيسي للكثير من التقارير المقدمة إلى الكونغرس. 经常在国会有关公共行政和治理的听证会上作证,而且是提交国会的许多报告的主要执笔者。