(ط) تشجيع الحوار بين أفراد المجتمعات القائمة على النسب وأفراد الفئات الاجتماعية الأخرى؛ 鼓励世系族群成员与其他社会群体的成员进行对话;
(خ) التشجيع على توظيف أفراد المجتمعات المحلية القائمة على النسب في أجهزة الشرطة وغيرها من أجهزة إنفاذ القوانين؛ 鼓励警察和其他执法机构聘用世系族群成员;
(ع ع) اتخاذ تدابير لمعالجة شدة تعرُّض أطفال المجتمعات المحلية القائمة على النسب للتشغيل الاستغلالي؛ 采取措施矫正世系族群的儿童特别容易成为被剥削童工的现象;
(هه) العمل على تحديد المجالات التي قد تحدث فيها حالات عنف قائم على النسب منعاً لتكرار حدوثها؛ 采取措施查明世系族群易受暴力攻击的领域,以防止此种暴力事件发生;
(ﻫ ﻫ) العمل على تحديد المجالات التي قد تحدث فيها حالات عنف قائم على النسب منعاً لتكرار حدوثها؛ 采取措施查明世系族群易受暴力攻击的领域,以防止此种暴力事件发生;
وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة باعتماد تدابير خاصة في صالح الجماعات والمجتمعات القائمة على النسب بغية ضمان حصولها على فرص التعليم. 此外还建议制定有利于世系族群的特别措施,以保障其受教育权。
(ن ن) ضمان أن تتاح لأفراد المجتمعات القائمة على النسب فرص الاستفادة من خدمات الرعاية الصحية والضمان الاجتماعي، على قدم المساواة مع سواهم؛ 确保世系族群成员有享受保健医疗和社会保险服务的平等机会;
(أ أ) الحرص على قيام السلطات على جميع المستويات في البلد المعني، بإشراك أفراد المجتمعات المحلية القائمة على النسب في القرارات التي تمسُّهم؛ 确保有关国家的各级当局让世系族群成员参加会影响到他们的决策;
(أ أ) الحرص على قيام السلطات، على جميع المستويات في البلد المعني، بإشراك أفراد المجتمعات المحلية القائمة على النسب في القرارات التي تمسُّهم؛ 确保有关国家的各级当局让世系族群成员参加会影响到他们的决策;