إنّ مؤتمر ناياريت هو نقطة اللاعودة. 纳亚里特州会议是不可逆转的时点。
نياريت قانون منع التعذيب والمعاقبة عليه في ولاية نياريت 《纳亚里特州预防和惩治酷刑法》
قانون حماية الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم في ولاية ناياريت 《纳亚里特州残疾人保护与融合法》
المنظمة الدولية للمعوقين بالتعاون مع بلدية غوادالاجارا وولاية ناياريت وحكومة المكسيك 残疾人国际协会同纳亚里特州瓜达拉哈拉市和墨西哥政府合办
وترى الرئاسة أن مؤتمر ناياريت قد أثبت أن الوقت حان للشروع في عملية دبلوماسية تُفضي إلى بلوغ هذا الهدف. 主席认为,纳亚里特州会议表明,现在应该启动有利于这一目标的外交进程了。
وفي المؤتمر الذي عُقد في ناياريت، قُدمت بحوث تشير إلى أن مخاطر حدوث تفجير نووي هي أعلى بكثير مما يُعتقد على نطاق واسع. 在纳亚里特州会议上介绍的研究表明,核爆炸的危险远比通常认知的要高。
At the Conference in Nayarit, research was presented which indicated that the risks of a nuclear detonation are far higher than might commonly be perceived. 在纳亚里特州会议上介绍的研究表明,核爆炸的危险远比通常认知的要高。
ولقد نجح المؤتمر في الأخذ بنهج قائم على الأدلة في تيسير إجراء نقاشات مستنيرة تناولت موضوع هذه التأثيرات. 纳亚里特州会议成功地提出了一个以事实为基础的办法,以促进对这些影响进行知情的讨论。
ويعرب مؤتمر ناياريت عن تقديره لمشاركة الضحايا والناجين من هجمات هيروشيما وناغازاكي، وأيضا للإشارات التي وردت في المؤتمر لضحايا التّجارب النووية. 纳亚里特州会议感谢广岛和长崎袭击事件的受害者和幸存者与会并提到核试验的受害者。
21- وتؤيد الرئيسة الطلب المقدم من شعب هويشول بشأن الموقع المقدس لديهم والمسمى تاتل آرامارا في ناياريت، بأن توقف البحرية استخدام هذا الموقع كخط لإطلاق النار. 主席支持惠乔尔人提出的关于海军停止使用纳亚里特州海神圣地为射击场的要求。