(و) الشراكات القائمة فيما بين المؤسسات المنشأة والمدعمة. 建立和维持机构间的伙伴关系。
`3 ' إدامة نظم المعلومات المشتركة بين الوكالات لصالح المنظمات المشاركة؛ ㈢ 为各参加组织维持机构间信息系统;
وتلزم تكاليف الصيانة من أجل صيانة نظام تخطيط الموارد المؤسسية. 还需要维护费用,以维持机构资源规划系统的正常运行。
اقترحنا في الفرع ٥-٦ مستويات الصيانة المؤسسية الﻻزمة للصيانة الطويلة اﻷجل لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. 第5.6节已就综管信息系统长期维持所必需的各级维持机构提出建议。
وواصل كلامه قائلا إنه لا يمكن تنفيذ خطة إدارة المرونة التنظيمية وتحقيق استدامتها دون التفرغ لإدارة البرامج. 如果没有专门的方案管理,就无法执行和维持机构复原力管理计划。
والمحافظ على الذاكرات المؤسسية، استنادا إلى الذاكرات المحتوية على نسخ ثنائية اللغة من ترجمات الوثائق الرسمية للأمم المتحدة. 以存储的双语联合国正式文件(译法记忆)为基础,维持机构记忆。
ومن ثم، فإن الدعم المقدم في الأماكن القائمة على الفصل لمواصلة الرعاية المؤسسية لا يمتثل للاتفاقية. 因此,隔离环境中提供的旨在维持机构收容的支助不符合《公约》规定。
وتواصل شعبة الإحصاءات أيضا صون الموقع الشبكي وقاعدة البيانات للفريق البيئي المشترك بين الوكالات بشأن مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. 统计司并继续维持机构间专家组关于千年发展目标各项指标的网站和数据库。
وستوفر أيضا وصلات إلى الموقع الشبكي للمؤسسة التي تتولى مسؤولية الوكالة المتعهدة، حيث ستتاح تفاصيل إضافية. 还将提供承担维持机构责任的机构的网站链接,这些机构的网站将提供更多的详细情况。
الإبقاء على الذاكرة المؤسسية، ما يستحقه من اهتمام، بسبب عدم كفاية الموارد. 不过,由于资金不足,它对其中一项任务 -- -- 维持机构的经验传承 -- -- 没有给予应有的注意。