وإذا لم تنجح هذه المفاوضات، تحال المسألة إلى التحكيم طبقا لقواعد تحكيم لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي. 如果谈判无效,应根据联合国国际贸易法委员会仲裁规则将问题提交仲裁。
فيمكن أن يُفترض في المعيار القانوني الخاص بالشفافية أن هذا المعيار سينطبق على المعاهدات المقبلة التي تشير إلى قواعد الأونسيترال للتحكيم. 可以在透明度法律标准中推定,今后凡是参照《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》制定的条约都将适用该标准。
ومن الجوانب التي نُوقشت على وجه التحديد نطاق التعديل الذي سيستلزمه ذلك الخيار في قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010. 讨论中涉及的一个具体方面是,如果采用此种办法,需对2010年《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》作出多大修改。
توصيات لمساعدة مؤسسات التحكيم وغيرها من الهيئات المهتمة فيما يخص التحكيم بمقتضى قواعد التحكيم للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بصيغتها المنقحة في عام 2010 关于协助仲裁机构和其他有关机构根据《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》2010年修订本进行仲裁的建议
15- وواصلت اللجنة الجامعة، التي أنشأتها اللجنة في دورتها الحالية (انظر الفقرة 11 أعلاه)، النظر في نص مشروع الصيغة المنقّحة لقواعد الأونسيترال للتحكيم. 委员会本届会议设立的全体委员会(见上文第11段)接着审议了《联合国国际贸易法委员会仲裁规则》修订草案案文。