"مملكة العميان تقلصت إلى دائرة حول موجة الراديو" 聚拢围着一台调辐收音机
واحتشد الفلسطينيون أيضا بعد سماع إطلاق النار. 巴勒斯坦人听到枪声后也纷纷聚拢。
لقد إستيقظ الناس، و(تيبولت) قتيلاً، لا تقف مذهولاً! 人们聚拢来,太伯特被杀。 别呆站着
وللمكاتب الإحصائية الوطنية دور تضطلع به في الجمع ما بين مختلف الجهات صاحبة المصلحة من أجل وضع تعميم لنظام معلومات موحد متعدد الأغراض. 各国统计局在聚拢各利益攸关方以指定共同多用途资料系统方面可发挥自己的作用。
ويجب على البرلمانيين أن يعملوا على نصرة المساعدة ليس في تحديد هذه الأهداف فحسب، وإنما في حشد الطاقات العالمية حولها. 议员们应是倡导者,他们不仅要帮助确定这些目标,还要帮助让世界聚拢在这些目标周围。
فقد صمم الأونكتاد برامج المساعدة التقنية بعناية، ووضع البلدان المتماثلة معاً، وجمع المعلومات التي ساعدت البلدان على بناء القدرات بوتيرة أسرع. 贸发会议认真制定了技术援助方案,将类似国家聚拢在一起,并搜集信息以帮助各国加速进行能力建设。
وهي تعتقد أن التوصل إلى حل مشترك من شأنه أن يتيح وفورات الحجم الكبير وأن بإمكانها، بتجميع مواردها وأصولها، تحسين الوضع بالنسبة للجميع. 他们认为,寻求一种共同解决办法将具有规模效益,将他们的资源和资产聚拢起来,就能改善大家的情况。
ذلك أن السوق العالمية قد جمعت بين ثقافات مختلفة للغاية مما كانت نتيجته أن قيم وقواعد هذه الثقافات تلقى تحديا باستمرار، إلى أحسن أو إلى أسوأ. 全世界的市场将迥然不同的文化聚拢在一起,它们的价值和标准随时随地,无论在什么情况下都会受到质疑。
وهذا أمر ضروري في كل البلدان، ولكن له أهمية خاصة في بلدان أدت الهجرة فيها إلى الجمع بين ناس من مختلف الثقافات والطوائف والتقاليد والمعتقدات. 这对所有国家都是很重要的,但对于移徙导致不同文化、族裔、传统和信仰的人聚拢在一起的国家来说,这一点尤其重要。
ويربط مقهى الحوار بين جماعات مواطنين متنوعة من أنحاء العالم عن طريق تكنولوجيا الجيل الثالث المتعلقة بالتداول بالفيديو، فيهيئ بذلك حيزا جديدا للابتكار الاجتماعي على الصعيد العالمي. " 对话咖啡馆 " 利用第三代视频会议技术,把世界各地各种公民团体聚拢在一起,为全球一级的社会革新开辟了新的空间。